首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
自1月27日至3月16日,我国有16个省(市、自治区)相继发生高致病性禽流感疫情,对人民群众的财产和健康安全构成严重威胁。面对突发疫情,党中央、国务院高度重视,紧急部署,及时启动防治高致病性禽流感应急预案,成立全国防治高致病性禽流感指挥部。//在党中央、国
自1月27日至3月16日,我国有16个省(市、自治区)相继发生高致病性禽流感疫情,对人民群众的财产和健康安全构成严重威胁。面对突发疫情,党中央、国务院高度重视,紧急部署,及时启动防治高致病性禽流感应急预案,成立全国防治高致病性禽流感指挥部。//在党中央、国
admin
2011-02-09
92
问题
自1月27日至3月16日,我国有16个省(市、自治区)相继发生高致病性禽流感疫情,对人民群众的财产和健康安全构成严重威胁。面对突发疫情,党中央、国务院高度重视,紧急部署,及时启动防治高致病性禽流感应急预案,成立全国防治高致病性禽流感指挥部。//在党中央、国务院的坚强领导下,各地区、各部门加强领导、密切配合,依靠科学、依法防治,群防群控、果断处置,以对人民群众高度负责的精神,认真落实各项防治措施。//经过一个多月的努力,高致病性禽流感疫情得到迅速控制。随着今天广西南宁市和西藏拉萨市疫区的解除封锁,我国前一阶段确诊的49起高致病性禽流感疫情已全部扑灭,全国已有29天没有接到新的高致病性禽流感报告,也没有发生人的感染。高致病性禽流感阻击战取得了阶段性成果。//
这个成绩来之不易,是党中央、国务院果断决策、坚强领导的结果;是各地区、各部门密切配合,共同努力的结果;是人民群众特别是疫区广大干部群众团结奋战的结果;是全国畜牧兽医战线的同志们无私奉献、忘我工作的结果。//
但是,我们应该看到,当前防治工作形势依然严峻。从动物传染病的流行规律看,如果不加强防范,疫情还有可能出现反复。//主要有以下几个因素:一是水禽带毒的现象仍然存在;二是随着北方大部分地区气候转暖,候鸟大范围迁徙,可能造成病源传播;三是随着各地家禽的大量补栏和长途贩运的增加,跨区域传播的可能也在增加;四是我国周边国家和地区还有疫情,传入的威胁依然存在;//五是我国家禽养殖量大,分布面广,很多地方防疫条件较差,防疫难度大的问题没有得到根本解决。因此,高致病性禽流感疫情反复的可能性很大,防治工作丝毫不能松懈。//
(节选自农业部禽流感防治工作新闻发言人贾幼陵于2004年3月16日在记者招待会上的讲话“中国防治高致病性禽流感取得阶段性成果”)
选项
答案
From Jan. 27 to March 16, HPAI (Highly Pathogenic Avian Influenza) hit 16 provinces (municipalities, autonomous regions) of China, posing a big threat to people’s properties and health. Confronted with the sudden outbreak of the disease, the Central Party Committee (CPC) and the State Council paid close attention to its prevention and control, made emergent arrangements, implemented the contingency plan and established the National HPAI Prevention and Control Headquarters. // Under the strong leadership of the CPC and the State Council, all government departments and localities acted in compliance with the principle of strong leadership, sound cooperation, reliance on science and laws, participatory approach and decisive intervention, and earnestly implemented various control measures, beating in mind the great responsibility for the people. //With the efforts for more than one month, HPAI has been brought under control. With the lifting of the cordons today in the infected areas in Nanning, Guangxi, and in Lhasa Tibet, all 49 cases of HPAI confirmed in the past in China have been stamped out. For the past 29 days, neither new HPAI cases nor cases of human infection have been reported. The fight against HPAI has achieved an initial success. // This is a hard-earned achievement. It is attributed to the strong leadership and resolute decision of the CPC and the State Council, to the close cooperation and joint efforts of various departments and localities, and to the unity and hard work of the people, especially those in the affected areas, and also to the selfless devotion and hard work of those involved in animal husbandry and health. // We should, however, aware that the situation is still grave for the disease prevention and control, In light of the spreading practice of the animal epidemics, we may suffer a relapse of HPAI unless preventive measures are intensified. // It is because: a) there are still water fowls that carry the virus; b) with the weather warming up in most parts of the north, migratory birds will fly northwards on a large scale, which may result in the spread of the pathogen; c) there will be more chances for the trans-regional spread of the disease as there will be more long distance transportation of poultry and substantial replenishment of birds in the poultry production ; d) the disease still exists in some countries or regions surrounding China, hence there is the risk of the disease spreading into China; // e) the tremendous difficulties encountered in the disease prevention and control have not been overcome at the root, since the poultry production is a large industry and is widely distributed over the country. Many places still suffer from very poor conditions for disease control. Therefore, there is a great possibility of HPAI coming again, and we should not slack off in its prevention and control. // (Excerpts from "China Has Achieved Initial Stage Success of HPAI Control", a speech made by Jia Youling, MOA Spokesman for HPAI Control on March 16,2004)
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/nQ0O777K
本试题收录于:
CATTI二级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Whatistherelationshipbetweenscreentimeandwell-beinginadolescents?
ThanksgivingDayiscelebratedwithalotof【C1】______andmerry-makinginAmerica.CelebratedonthefourthThursdayinthe
Thebuybackprogramistheresultofamassiveshooting.
近年来,中国经济保持快速发展,为世界经济发展注入了活力。实践证明了中国在加入世贸组织之前的预言:中国的发展离不开世界,世界的发展需要中国。未来20年,在全面建设小康社会的进程中,中国一定会对世界经济的发展和实现全人类的共同进步做出历史性的贡献。为此,中国将
中国政府高度重视人口与发展问题,将人口与发展问题作为国民经济和社会发展总体规划的重要组成部分列入议事日程,始终强调人口增长与经济社会发展相适应,与资源利用和环境保护相协调。二十世纪九十年代以来,中央政府每年召开一次关于人口与发展问题的座谈会,研究分析重大问
阿尔伯特•爱因斯坦(AlbertEinstein)出生于德国南部的一个犹太中产阶级家庭。母亲非常喜欢音乐。爱因斯坦受她的影响很大。她鼓励小爱因斯坦对小提琴和古典音乐的爱好。他的父亲,一位工程师,对爱因斯坦的影响甚微。不过,是他送给了他五岁儿子那个著名的玩
长城是世界一大奇迹。现在,每年都有几百万人到长城游览。在旺季,几处最著名的景点总是让成群结队的游客挤得水泄不通。中国人修筑城墙的历史久远,可以追溯到战国时期。历史上,中国共修过大约20座长城。在所有这些长城中,明长城最长,达到6700公里。在
中国是一个发展中国家。多年来,中国在致力于自身发展的同时,始终坚持向经济困难的其他发展中国家提供力所能及的援助,承担相应国际义务。中国仍量力而行,尽力开展对外援助,帮助受援国增强自主发展能力,丰富和改善人民生活,促进经济发展和社会进步。中国的对外
Everyoneknowsthatweddings—themostelaborateandcostlyformofoldschoolpageantrystillacceptableinmodernsociety—a
随机试题
A.抑制细胞内二氢叶酸还原酶,使嘌呤合成受抑,同时具抗炎作用B.在肠道微生物作用下分解成5-氨基水杨酸和磺胺吡啶,从而抑制前列腺素的合成及其他炎症介质白三烯的合成C.抑制合成嘧啶的二氢乳清酸脱氢酶,使活化淋巴细胞的生长受抑D.减少类风湿因子及其抗体形
男性,56岁。反复发作性咳嗽、咳痰20余年,近3年来进行性气急加重,时有尿少、下肢水肿。1周前因感冒症状加剧而入院。查体:神志清楚,气急,发绀明显,球结膜轻度充血水肿。颈静脉充盈。两肺呼吸音低,肺底可闻及细湿啰音。心界不大,心率:106次/分,律齐,P2亢
心的主要生理功能是
A.精原细胞瘤B.母细胞瘤C.肉瘤D.癌E.霍奇金病来源于间叶组织的恶性肿瘤是
一小区20户居民对市工商管理局准予某兽药生产经营股份有限公司登记注册不服,向法院提起行政诉讼。法院受理后,原告提出该公司登记注册时提交的兽药生产许可证和兽药经营许可证违法。下列哪些说法是正确的?()
电脑监测系统信号回路控制电缆的屏蔽选择,应符合()。
在成人学习、成人培训中,培训师和学员都是课程的重要资源。()
设有一薄板,其边沿为一抛物线,如图1-3-3所示,若顶点恰在水面上,试求薄板所受的静压力,并求将薄板下沉多深,压力加倍?
Bankershavebeenblamingthemselvesfortheirtroublesinpublic.Behindthescenes,theyhavebeentakingaimatsomeoneelse:
WhattheHeckDoesVincentvanGoghHaveToDoWithInternetMarketing?[A]Nothingandeverything!Tuckeddiscreetlyawayon
最新回复
(
0
)