首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
中国与联合国、世界银行等多边机构发挥各自优势,在农业、环保、培训等方面开展对非合作。中国是第一个与联合国粮农组织建立南南合作战略联盟的国家。2008年,中国宣布向联合国粮农组织捐赠3 000万美元设立信托基金,重点用于支持中国参与“粮食安全特别计划”框架下
中国与联合国、世界银行等多边机构发挥各自优势,在农业、环保、培训等方面开展对非合作。中国是第一个与联合国粮农组织建立南南合作战略联盟的国家。2008年,中国宣布向联合国粮农组织捐赠3 000万美元设立信托基金,重点用于支持中国参与“粮食安全特别计划”框架下
admin
2019-04-11
145
问题
中国与联合国、世界银行等多边机构发挥各自优势,在农业、环保、培训等方面开展对非合作。中国是第一个与联合国粮农组织建立南南合作战略联盟的国家。2008年,中国宣布向联合国粮农组织捐赠3 000万美元设立信托基金,重点用于支持中国参与“粮食安全特别计划”框架下的南南合作,基金使用将适度向非洲地区倾斜。截至2012年底,中国已在该框架下,向非洲派遣农业专家和技术人员,在农田水利、农作物生产、畜牧水产养殖和农产品加工等多个领域提供农业技术援助,为提高其农业生产能力和粮食安全水平发挥了积极作用。
2012年,中国承诺向国际货币基金组织非洲技术援助活动捐资1 000万美元,推动非洲国家宏观管理能力建设。自2007年5月中国金融机构与世界银行建立全面合作框架机制以来,目前双方就非洲国家一些基础设施建设项目正进行可行性研究和探讨。中国金融机构与世界银行集团旗下的国际金融公司等机构长期保持良好合作关系,在西非地区电信项目上提供联合融资,共同推动了区域通信行业发展。
选项
答案
China has joined forces with multilateral organizations including the United Nations(UN)and the World Bank(WB)to utilize their respective strengths to the fullest to aid Africa in the fields of agriculture, environmental protection and training. China was the first country to form a strategic alliance with the UNFAO to foster South-South cooperation. In 2008, China decided to contribute $ 30 million to the UNFAO to set up a trust fund. This fund, which is particularly beneficial to Africa, is used to support South-South cooperation between China and African countries under the framework of the UNFAO Special Program for Food Security. By the end of 2012, under the said framework, China had sent many agricultural experts and technicians to African countries to provide technical assistance in the areas of irrigation and water conservation, crop production, animal husbandry, aquaculture and agricultural product processing. By doing this, China has played an active role in improving the agricultural production capacities and food security of these countries. In 2012, China promised to contribute $ 10 million to the International Monetary Fund(IMF)to provide technical assistance to Africa and improve the macroeconomic management of African countries. Chinese financial institutions established an all-round cooperation framework with the WB in May 2007. The two sides are carrying out feasibility studies on some infrastructure construction projects in African countries. Chinese financial institutions also maintain a good cooperative relationship with the International Finance Corporation(IFC), which is a member of the WB Group, to provide co-financing to telecommunications projects in West Africa and push forward the development of the communications industry in this region.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/nRfa777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
成分分析
小康社会
RMBexchangerate
语法分析
由于电脑业是一个相对比较新和开放的领域,所以电脑职业本身既无时间,也无组织能力去建立一套有约束力的道德规范。历史久一些的职业,如医学业和法律业,已有差不多几个世纪的时间来形成他们的行为准则。另外还有一个问题是,和医生或律师的开业有所不同,电脑的使用超出了电
泡沫经济
(机场安检处的)金属探测器
magneticsuspensiontrain
天津方言属于北方方言区内的一个分支,天津方言区基本就是以老城厢为中心的天津市中心区。它的东、南、西三面被静海方言片包围着,北部则是武清方言片,这就形成了一个方言岛。所谓方言岛,是语言学术语,由于历史上大规模移民,使外来的方言势力占据了原来某方言区
国际(12)空间站计划的前身是美国国家航空航天局的自由空间站计划,这个计划是20世纪80年代美国战略防御计划的一个组成部分。太空时代初期,梦想家们总是将在(13)地球轨道上运行的“前哨(空间站)”作为人类开发太空的跳板。在经过数十年的幻想后,里根总统终于在
随机试题
完全竞争厂商对要素的需求曲线可以用()表示。
期望理论认为员工在工作中的积极性和努力程度,激发力量是期望值与____________的乘积。
病人外阴痒1周,查阴道黏膜覆以膜状物,擦除后露出红肿黏膜面。正确的处理应是
质量鉴定的原则包括()。
推车式水基型灭火器首次维修以后每满(),须建筑使用管理单位分批次向灭火器维修企业送修。
甲企业向乙企业发出电子邮件订货,该电子邮件列明了货物的种类、数量、质量、供货时问、交货方式等,并要求乙在l0日内报价。乙接受甲发出电子邮件列明的条件并按期报价,亦要求甲在l0日内回复;甲按期复电同意其价格,并要求签订书面合同。乙在未签订书面合同的情况下按甲
如何理解“债权人留置的动产,应当与债权属于同一法律关系,但企业之间留置的除外”?
关于选题申报,说法正确的有()。
【2014.河北沧州】学习迁移
Youmighthavetogobacktotheinitialepochprintingpresstofindapublishingtechnologyasdisruptive.Theinternetcanre
最新回复
(
0
)