首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Minister, Distinguished Delegates, I am very pleased to join you today on behalf of UNAIDS, the Joint United Nations Progra
Minister, Distinguished Delegates, I am very pleased to join you today on behalf of UNAIDS, the Joint United Nations Progra
admin
2010-01-10
73
问题
Minister, Distinguished Delegates,
I am very pleased to join you today on behalf of UNAIDS, the Joint United Nations Program that brings together in a focus on AIDS our eight co-sponsoring organizations—the International Labor Organization was officially signed on as our most recent co-sponsor, less than two weeks ago. [TONE]//[TONE]
The HIV epidemic around the globe is continuing to grow—every day, the world sees 15,000 new HIV infections and 8,000 deaths as a result of AIDS. Month by month, AIDS spreads even further. At the beginning of October, a new report was issued by the collaborative group, known as "Monitoring the AIDS Pandemic". This report on trends in the epidemic in Asia and the Pacific noted that in Indonesia, for example, HIV is beginning to emerge strongly where for many years it has been absent. [TONE]∥[TONE]
Across Asia, they concluded, the epidemic is spreading both among populations with the highest risk of exposure and the population at large. In three Asian countries—Thailand, Cambodia and Myanmar, more than 2 per cent of the total adult population is HIV infected. Across the whole of the region, at least 7 million people are living with HIV. [TONE]∥[TONE]
This report shows that looking only at overall national HIV prevalence can give a misleading impression. In countries with large populations—like Indonesia, India or China—millions of people are affected and prevalence in some groups is high. In India, for example, HIV has moved beyond sex workers, injecting drug users and men who have sex with men. India now has nearly four million people living with HIV, and in three states, testing among pregnant women has shown HIV rates above three per cent. [TONE]∥[TONE]
Across the world, 60 million people have been infected with HIV since the epidemic began. Sub- Saharan Africa has been worst affected with seven countries where more than 20% of adults are infected. If we translate these statistics into everyday life, they mean that in these countries today, a 15 year-old faces a 50% risk that they will be infected over their lifetime. They mean that even a relatively wealthy country like South Africa, by the end of the decade is facing a GDP reduced by 17 per cent as a result of AIDS. [TONE]∥[TONE]
Over the past few years, Eastern Europe has seen the fastest rate of HIV growth. For example, the Russian Federation shows the explosive growth of an epidemic fuelled by injecting drug—in a single year in 2000, there were more new HIV infections than in all the previous years of the epidemic combined, and the same rate of growth has continued in 2001. [TONE]∥[TONE]
Cities where HIV was unknown two years ago have reported that now the majority of injecting drug users have become infected, and infections are spreading to their sexual partners and wider. Nearly every region now reports HIV cases. [TONE]∥[TONE]
AIDS is not only a global epidemic of an infectious disease, it is a development issue and at the core of human security. Only by working together with strong determination can we ensure the prosperity of the entire population. [TONE]∥[TONE]
选项
答案
部长先生(女士),尊敬的代表, 我很高兴代表联合国艾滋病规划署,和大家一起参加今天的会议。联合国艾滋病规划署是由八个组织为防止艾滋病联合发起建立的。不到两个星期前,国际劳工组织也正式签订协议,成为我们的最新成员。[TONE]∥[TONE] 艾滋病毒正在全球继续蔓延,每天全世界都有15,000个新增感染艾滋病毒病例,有8,000人死于艾滋病。每个月艾滋病的传播范围都有所增长。10月初,合作小组发表了一份报告,名为“监控艾滋病传播”。报告对艾滋病在亚洲和太平洋地区的发展趋势做了调查,注意到在印度尼西亚等国一些多年都未有艾滋病毒的地区,病毒开始快速传播。 报告认为,在亚洲范围内,疫病不仅在容易接触到病毒的高危人群中传播,而且在其他人群中也有传播。在泰国、柬埔寨和缅甸这三个国家中,超过2%的成年人人口感染了艾滋病毒。在整个地区范围内,至少有700万人感染了艾滋病毒。 报告还表明,只关注全国总体艾滋病毒感染率会导致错误的结论。在像印度尼西亚、印度和中国这样的人口大国,有数以百万计的人口感染了艾滋病毒,而在某些群体中的感染率是非常高的。以印度举例,艾滋病毒的感染已超出了性工作者、注射毒品使用者和男性同性恋者的范围。印度现在有近400万人口感染了艾滋病毒,在三个邦中对怀孕妇女的检测表明,艾滋病毒感染率超过3%。 在世界范围内,从艾滋病开始传播到现在,共有6,000万人感染了艾滋病毒。在撒哈拉以南的非洲情况尤其严峻。有七个国家成人感染艾滋病毒率超过了20%。如果我们从日常生活的角度去理解这些数据,这就意味着现在在这些国家中,一个15岁的少年一生中感染艾滋病毒的几率是50%。这也意味着即使在南非这样相对来说较为富裕的国家,在2010年也会因为艾滋病的影响,导致国内生产总值减少17%。 在过去几年中,东欧国家的艾滋病毒感染率增长最快。例如,俄罗斯联邦因注射毒品问题,艾滋病快速蔓延。在2000年一年中,艾滋病毒的感染人数要比2000年以前各年感染病毒人数的总和还多。2001年的感染人数以同样的速度增长。 在两年前还不知道什么是艾滋病毒的城市中,大部分注射毒品使用者都已感染了艾滋病毒,而且病毒正在通过他们传染到他们的性伙伴和其他人。几乎每个地区都已报告有艾滋病毒感染病例。 艾滋病不仅是一种全球蔓延的传染病,它也是一个发展中要解决的问题,是人类安全的核心问题。我们只有众志成城,共同努力,才能使全人类健康兴旺。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/nh0O777K
本试题收录于:
CATTI二级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Menaremorelikelythanwomentofakeexpertisetheydon’thave—andrichmenaretheworstculpritswhenit【C1】________tospeak
Countrieswillmeettheagreedtargetsforlimitingclimatechangeasscheduled.
Arecentstudysuggeststhatapoor-qualitydietmayincreasethechancesofweaknessinolderpeople.Researchersfoundthatpe
半个世纪以来,和平共处五项原则经受住了时间的考验,为维护亚洲和世界的和平与稳定,促进国际关系的健康发展,做出了不可磨灭的贡献。进入新世纪,世界形势与国际关系都在发生复杂深刻的变化。和平与发展依然是当今时代的主题。维护和平、促进发展,是各国人民共同
五十年在人类历史长河中不过是短暂的瞬间,但在西藏这片古老而神奇的土地上,却发生了以往任何时代都无法比拟的巨大变化。西藏告别了贫穷落后、封闭停滞的封建农奴制社会,走向了不断进步,文明开放的现代人民民主社会。现代化建设取得了举世瞩目的成就。历史证明西
长期以来西方人一直怀疑由草药制成的中成药是否有效。在过去的几年内,中国传统医药在世界范围内经历了严格的科学审查。为证明和提高传统治疗方法的效益,中国大陆投入了巨资在这方面进行艰苦研究。香港一直在努力使自己成为世界上传统中医研究的带头人。台湾也提
Untilrecently,scientistsknewlittleaboutlifeinthedeepsea,norhadtheyreasontobelievethatitwasbeingthreatened.
宣告建立分支机构AnnouncingtheEstablishmentofaNewBranch尊敬的先生/女士,因在贵国的贸易额大量增加,我们决定在这里开设一家分支机构,由王海先生任经理。新的分支机构将于3月1日开业,今后所有的
Thefieldofmedicinehasalwaysattracteditsshareofquacksandcharlatans—disreputablewomenandmenwithlittleornomedic
TheaffluentmiddleclasscreatedbytheAsianboomnowtakeupoverfromexportsasthemainengineofgrowth.
随机试题
下列句子中,运用侧面描写渲染演出效果的是
Shoesareoutercoveringsforthefoot.Theyhavesoles,andmosthaveheels.Theupperpartofmostshoesextendnohigherthan
外科围术期预防性应用抗菌药物,有效覆盖手术过程和手术后时间为
由委托企业委托,以委托人的名义办理报关业务的行为,这种报关方式叫()。
下列属于常用的统计软件的有()。I.Excel软件Ⅱ.SPSS软件Ⅲ.Eviews软件Ⅳ.SAS软件
甲公司为一上市的集团公司,原持有乙公司30%股权,能够对乙公司施加重大影响。甲公司20×3年及20×4年发生的相关交易事项如下:(1)20×3年1月1日,甲公司从乙公司的控股股东一丙公司处受让乙公司.50%股权,受让价格为13000万元,款项已用银行存款
请写一篇××公司董事会“关于2012年企业发展战略”的会议纪要,内容包括会议情况和议定事项。必须按照一般会议纪要的格式撰写。(600字左右)
权力制约是指国家机关的权力必须受到法律的规制和约束,也就是要把权力关进制度的笼子里。要实现权力制约就要()
设A为三阶矩阵,α1,α2,α3是线性无关的三维列向量,且满足Aα1=2α1+α2-α3,Aα2=α1+2α2+α3,Aα3=-α1+α2+2α3.求A的特征值,并求可逆矩阵P,使P-1AP为对角矩阵.
Whichisareasonforchildren’sweightgaininthesummer?
最新回复
(
0
)