首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
笙(sheng)是中国古老的乐器之一,历史悠久。自古以来,人们对笙一直进行着研究。笙的制作过程比较复杂,而且每个制造者的方法都有区别。它一般由十三根长度不同的竹管(bamboo tube)制成,由气流(airflow)产生震动,引起发声。笙在中国的民族音乐
笙(sheng)是中国古老的乐器之一,历史悠久。自古以来,人们对笙一直进行着研究。笙的制作过程比较复杂,而且每个制造者的方法都有区别。它一般由十三根长度不同的竹管(bamboo tube)制成,由气流(airflow)产生震动,引起发声。笙在中国的民族音乐
admin
2023-01-27
94
问题
笙(sheng)是中国古老的乐器之一,历史悠久。自古以来,人们对笙一直进行着研究。笙的制作过程比较复杂,而且每个制造者的方法都有区别。它一般由十三根长度不同的竹管(bamboo tube)制成,由气流(airflow)产生震动,引起发声。笙在中国的民族音乐中占有重要地位,它曾流传到欧洲,对西洋乐器的发展产生了积极的作用。后来,中国的音乐工作者们对笙进行了不断的改革,赋予了它更多音乐表现力。
选项
答案
The sheng is one of the ancient Chinese musical instruments with a long history. Since ancient times, people have been studying it. The process of making the sheng is very complex, with the specific methods varying from maker to maker. It is generally composed of thirteen bamboo tubes of different lengths, and its sound comes from the vibration caused by the air flow. The sheng occupies an important position in Chinese national music. It once spread to Europe and had a positive effect on the development of Western musical instruments. Later on, the Chinese musicians made continuous reforms of the sheng, giving it more musical expression.
解析
1. 第一句中,“历史悠久”可以翻译成with a long history或enjoying a long history。
2. 第二句中的“自古以来”可以翻译为since ancient times,同时注意句子应使用现在完成进行时。
3. 第三句后半句“而且每个制造者的方法都有区别”可处理为with引导的结构,也可以将本句两个分句处理为and连接的句子。
4. 第四句可处理为并列句,“十三根长度不同的竹管”可以翻译为thirteen bamboo tubes of different lengths,“震动”可以翻译为vibration。
5. 第五句中的“在……中占有重要地位”可用“occupy/hold/take over a(n)important/vital/significant/essential position in…”来表达。
6. 翻译第六句时,考生要注意使用一般过去时。
7. 翻译第七句时,考生要注意“中国的音乐工作者们对笙进行了不断的改革”仍然用一般过去时,可以翻译为the Chinese musicians made continuous reforms of the sheng。后半句“赋予了它更多音乐表现力”可以处理为现在分词结构作状语,译为giving it more musical expression。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/oHvD777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Whyisthereformofpubliceducationunlikelytohappen?
Somepeoplemakeyoufeelcomfortablewhentheyarearound.Thesepeoplehavesomethingincommon.Andonceweknowwhatitisw
Wemaylookattheworldaroundus,butsomehowwemanagenottoseeituntilwhateverwe’vebecomeusedtosuddenlydisappears.
Whatdoestheauthordoattheairport?
Today,manypeoplearestarvingtodeath.Thereisashortageoffoodandtheavailablefoodistooexpensiveforhungrypeople
Fifteenyearsago,IenteredtheBostonGlobe,whichwasatempletomethen.Itwasn’teasygettinghired.Butonceyouwereth
AnewUnitedNationsEnvironmentProgramme(UNEP)report,jointlyproducedwiththeInternationalResourcesPanel(国际资源小组),says
Thecloudhascometopresentthebrightfutureofcomputing,aworldwhereprocessingandstoragebecomeasubiquitousandchea
一个人的生命究竟有多大意义,这有什么标准可以衡量吗?提出一个绝对的标准当然很困难;但是,大体上看一个人对待生命的态度是否严肃认真,看他对待工作、生活的态度如何,也就不难对这个人的存在意义做出适当的估计了。古来一切有成就的人,都很严肃地对待自己的生
C细节辨认题。当男士问女士NEA基金会是一个什么样的机构,为教师提供哪些支持时,女士提到该基金会致力于为学生改善公共教育、每年向教育工作者发放三次补助金、每年颁发优秀教学奖等,由此判定选项A、B、D均与原文不符。C项与原文中的“Educatorscan
随机试题
零件的()是装配工作的要点之一。
男性,48岁,近1周内发现血压升高156/98mmHg,服用利尿剂氢氯噻嗪降压效果不佳,且出现四肢行走无力,测血钾为2.2mmol/L。该患者可首先给以何种处理
某研究用甲、乙两种方法测量某市10处水源中氟含量(mg/L),采用WilcoX0n符号秩和检验比较两种方法的测量结果是否有差别。正确的编秩方法是按两组
有关防洪标准的确定,下列表述错误的是:[2009年第46题]
关于不同可燃物燃烧下列说法错误的是()
一、注意事项1.本次申论考试分题本和答题纸两部分,题本提供有关资料及问题,答题纸供你作答时使用。2.考生姓名、准考证号务必填写在答题纸密封线内指定位置,答题纸上不准做与答题无关的标记符号,注意,所有作答都必须填写在答题纸指定位置上,否则无效
下列诗词中表现已进监狱贪官心态的是:下列诗词中表现贪官被毙内容的是:
信息系统开发的技术可行性主要考虑的内容除硬件、软件的功能、性能以外,还有()。
Eachcompanyhasmany"public"whowouldbeablenotonlytorecognizeitsname【21】______tocorrectlyidentifyitsindustry
MostchildreninGreatBritainareeducatedatthepublic______.
最新回复
(
0
)