首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
《中庸》里面说:“好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇。”这里所说的“知耻近乎勇”中的“耻”其实是人之为人的一个文明指标。人类文明的表现之一是要有羞耻心,也可以叫“羞恶之心”。孟子讲:“无恻隐之心,非人也;无羞恶之心,非人也;无辞让之心,非人也;无是非之心,
《中庸》里面说:“好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇。”这里所说的“知耻近乎勇”中的“耻”其实是人之为人的一个文明指标。人类文明的表现之一是要有羞耻心,也可以叫“羞恶之心”。孟子讲:“无恻隐之心,非人也;无羞恶之心,非人也;无辞让之心,非人也;无是非之心,
admin
2019-04-11
94
问题
《中庸》里面说:“好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇。”这里所说的“知耻近乎勇”中的“耻”其实是人之为人的一个文明指标。人类文明的表现之一是要有羞耻心,也可以叫“羞恶之心”。孟子讲:“无恻隐之心,非人也;无羞恶之心,非人也;无辞让之心,非人也;无是非之心,非人也。”
侧隐之心,就是不忍,就是“恕”,就是“己所不欲勿施于人”。辞让之心,就是文明礼貌;是非之心,就是社会的公平正义。而羞恶之心,就是“知耻”。孟子说这四个方面是人的“四端”,即做人的开始。没有这起码的四点,就不是“人”了,孟子称之为“非人”。
孟子讲的“四端”在今天的意义,不需要多讲。当今社会,人和人之间的同情心都成了稀罕物了。见死不救仅仅是怕法律误判吗?我看主要是缺少“是非之心”,缺少正义感,缺少同情心,缺少悲悯之心。所以,如果讲当代社会大家共同的价值,我觉得应该是礼义廉耻。这四个字源自中国文化最基本的价值,应该成为今天全社会共认的价值。(刘梦溪)
选项
答案
The Doctrine of the Mean has it that: To be fond of learning is to be near to knowledge; to be arduous in work is to be near to benevolence; and to know shame is to be near to fortitude. Here, the "shame" in the last sentence, in practice, is one of the criteria of being a civilized man. One sign of human civilization is to be ashamed of wrong or evil deeds. Mencius said: one without a sense of compassion fails as a man; one without a sense of shame fails as a man; one without a sense of reverence fails as a man; one without a sense of right and wrong also fails as a man. To have the sense of compassion is to have pity and forgiveness, i. e. do not do to others what you do not want others to do to you. To have a sense of reverence is to be polite to others; to have a sense of right and wrong is to treat others fair and just in society; to have a sense of shame is to feel ashamed of wrongdoings. Mencius regards these four aspects as the four essential points of a man, which is also the prerequisite of being a man. One without the basic four aspects fails as a man, whom Mencius thinks of as subhuman. The meaning of Mencius’s four essential points in modern society is self-evident, when compassion becomes rare among people. Are those who leave others die without extending a helping hand simply being afraid of misjudgment in court? In my eyes, they, to a large extent, lack a sense of right and wrong. They have no sense of justice or compassion or sympathy. Therefore, when it comes to the values shared by modern society, I think they should be propriety, righteousness, integrity, and honour. The four words originate from the basic values of Chinese culture and should be shared by the whole society. (Liu Mengxi)
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/oxfa777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
简述宪法的发展趋势。
科学发展观
包容式增长
我对北大图书馆有一种特殊的感情,这种感情潜伏在我的内心深处,从没有明确地意识到。最近,图书馆的领导要我写一篇关于图书馆的文章,我连考虑都没有,立即一口答应。然而我立刻感到有点吃惊。我现在事情非常多,抽点时间,并非易事。若不是心中早就蕴藏着这种感情的话,能出
科学发展观
Capacitybuildingaimstohelppeople,governments,internationalorganizationsandnongovernmentalorganizationsrealizetheir
海上风能
国土安全
随机试题
股票采用代销方式,代销期满后,向投资者出售的股票数量低于拟公开发行股票的数量的多少比例的,为发行失败?()
真空越高,其绝对压力越大。
人们常说“管理是一门艺术”强调的是()。
女,60岁,因慢性支气管炎继发感染住院月余,2天前突发高热,咳嗽加重,咳黄色脓痰,后为乳状脓血痰,伴气急、发绀,右肩胛下散在湿啰音。白细胞计数20×109/L,有中毒颗粒。胸部X线片示肺下野大片絮状浓淡不均阴影。最可能的诊断是
母乳喂养的足月婴儿,应于下列哪个时期服用维生素D
甲、乙二人为夫妻,甲赴外地打工五年未归。甲之合伙人丙与乙协商由乙请求法院宣告甲死亡,甲被宣告死亡后,乙依继承法取得甲的遗产,包括房屋一栋,存款10万元及在合伙企业中的股份若干,后甲返还,则甲有权:
某城市一公交站台前,一位独自坐轮椅的妇女要上车,车站工作人员考虑到她行动不便,轮椅在车上缺乏安全,司机又没法照顾她,只得婉拒这位妇女乘车。该妇女无奈之下,求助于警察。你认为这种情境说明了何种最重要的问题?()
杰克.伦敦规模最大的一部长篇小说是(),代表了他文学创作的最高成就。
EuphemismDefinition-lexicalmeaning:—speakingwithgoodwordsorin【T1】______【T1】______-apolite,roundabout
DeclineofColoradoRiverisSevere[A]TheColoradoRiver,whichflowedacrossthelandwithsuchgustothatitcarvedthemajes
最新回复
(
0
)