首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
《中庸》里面说:“好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇。”这里所说的“知耻近乎勇”中的“耻”其实是人之为人的一个文明指标。人类文明的表现之一是要有羞耻心,也可以叫“羞恶之心”。孟子讲:“无恻隐之心,非人也;无羞恶之心,非人也;无辞让之心,非人也;无是非之心,
《中庸》里面说:“好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇。”这里所说的“知耻近乎勇”中的“耻”其实是人之为人的一个文明指标。人类文明的表现之一是要有羞耻心,也可以叫“羞恶之心”。孟子讲:“无恻隐之心,非人也;无羞恶之心,非人也;无辞让之心,非人也;无是非之心,
admin
2019-04-11
123
问题
《中庸》里面说:“好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇。”这里所说的“知耻近乎勇”中的“耻”其实是人之为人的一个文明指标。人类文明的表现之一是要有羞耻心,也可以叫“羞恶之心”。孟子讲:“无恻隐之心,非人也;无羞恶之心,非人也;无辞让之心,非人也;无是非之心,非人也。”
侧隐之心,就是不忍,就是“恕”,就是“己所不欲勿施于人”。辞让之心,就是文明礼貌;是非之心,就是社会的公平正义。而羞恶之心,就是“知耻”。孟子说这四个方面是人的“四端”,即做人的开始。没有这起码的四点,就不是“人”了,孟子称之为“非人”。
孟子讲的“四端”在今天的意义,不需要多讲。当今社会,人和人之间的同情心都成了稀罕物了。见死不救仅仅是怕法律误判吗?我看主要是缺少“是非之心”,缺少正义感,缺少同情心,缺少悲悯之心。所以,如果讲当代社会大家共同的价值,我觉得应该是礼义廉耻。这四个字源自中国文化最基本的价值,应该成为今天全社会共认的价值。(刘梦溪)
选项
答案
The Doctrine of the Mean has it that: To be fond of learning is to be near to knowledge; to be arduous in work is to be near to benevolence; and to know shame is to be near to fortitude. Here, the "shame" in the last sentence, in practice, is one of the criteria of being a civilized man. One sign of human civilization is to be ashamed of wrong or evil deeds. Mencius said: one without a sense of compassion fails as a man; one without a sense of shame fails as a man; one without a sense of reverence fails as a man; one without a sense of right and wrong also fails as a man. To have the sense of compassion is to have pity and forgiveness, i. e. do not do to others what you do not want others to do to you. To have a sense of reverence is to be polite to others; to have a sense of right and wrong is to treat others fair and just in society; to have a sense of shame is to feel ashamed of wrongdoings. Mencius regards these four aspects as the four essential points of a man, which is also the prerequisite of being a man. One without the basic four aspects fails as a man, whom Mencius thinks of as subhuman. The meaning of Mencius’s four essential points in modern society is self-evident, when compassion becomes rare among people. Are those who leave others die without extending a helping hand simply being afraid of misjudgment in court? In my eyes, they, to a large extent, lack a sense of right and wrong. They have no sense of justice or compassion or sympathy. Therefore, when it comes to the values shared by modern society, I think they should be propriety, righteousness, integrity, and honour. The four words originate from the basic values of Chinese culture and should be shared by the whole society. (Liu Mengxi)
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/oxfa777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
简述宪法的发展趋势。
下列关于宪法分类的表述,正确的有()。
宪法最主要、最核心的价值是()。
下列文件中,被马克思称为“世界上第一个人权宣言”的是()。
按揭贷款
世界遗产名录
世界博览会
ANationofHypochondriacsThemainimpressiongrowingoutoftwelveyearsonthefacultyofamedicalschoolisthattheNo
Everyyear,tensofmillionsofanimalsaredissected,infected,injected,gassed,burnedandblindedinhiddenlaboratorieson
NewYorkistheheadquartersoftheUnitedNations.Manycountriesworkedtogethertobuildthesebuildingsofmarble,glass,an
随机试题
Inatelephonesurveyofmorethan2000adults,21%saidtheybelievedthesunrevolved(旋转)aroundtheearth.An【C1】______21%di
根据我国法律规定,关于高度危险作业民事责任免除的表述不正确的是()。
根据我国的献血法,有关医疗机构采血说法正确的是()
由出资者个人承担无限责任的房地产经纪机构是()。
协调相关者的利益冲突,要把握的原则是尽可能使企业相关者的利益分配在金额上达到协调平衡。()
(2009年考试真题)甲公司2008年1月5日支付价款2000万元购入乙公司30%的股份,准备长期持有,另支付相关税费20万元,购入时乙公司可辨认净资产公允价值为12000万元。甲公司取得投资后对乙公司具有重大影响。假定不考虑其他因素,甲公司因确认投资而影
甲乙两个工程队共有100人,如果抽调甲队人数的1/4至乙队,则乙队人数比甲队多2/9,问甲队原有()
母亲要求儿子从小就努力学外语。儿子说:“我长大又不想当翻译,何必学外语。”以下哪项是儿子的回答中包含的前提?
证明:
A、 B、 C、 A图片A是咖啡,图片B是可乐,图片C是可口可乐。故本题答案为A。
最新回复
(
0
)