首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国人自古以来就在中秋时节庆祝丰收。这与北美地区床祝感恩节的习俗十分相似。过中秋节的习俗于唐代早期在中国各地开始流行。中秋节在农历八月十五,是人们拜月的节日。这天夜晚皓月当空,人们合家团聚,共赏明月。2006年,中秋节被列为中圆的文化遗产,2008年又被定
中国人自古以来就在中秋时节庆祝丰收。这与北美地区床祝感恩节的习俗十分相似。过中秋节的习俗于唐代早期在中国各地开始流行。中秋节在农历八月十五,是人们拜月的节日。这天夜晚皓月当空,人们合家团聚,共赏明月。2006年,中秋节被列为中圆的文化遗产,2008年又被定
admin
2021-01-08
56
问题
中国人自古以来就在中秋时节庆祝丰收。这与北美地区床祝感恩节的习俗十分相似。过中秋节的习俗于唐代早期在中国各地开始流行。中秋节在农历八月十五,是人们拜月的节日。这天夜晚皓月当空,人们合家团聚,共赏明月。2006年,中秋节被列为中圆的文化遗产,2008年又被定为公共假日。月饼被视为中秋节不可或缺的美食。人们将月饼作为礼物馈赠亲友或在家庭聚会上享用。传统的月饼上带有“
寿
(longevity)”、“福”或“和”等字样。
选项
答案
Since ancient times, the Chinese people usually celebrate the harvest during the mid-autumn season, which is similar to the custom of celebrating Thanksgiving in North America. The tradition of celebrating Mid-autumn Festival became popular throughout China in the early Tang Dynasty. People worship the moon on August 15th in the Chinese lunar calendar. On this day, under the bright moon, families reunite and enjoy the moon’s beauty. In 2006, Mid-autumn Festival was listed as one of China’s cultural heritages, and in 2008, it was classified as a public holiday. Moon cakes, as indispensable delicious food of the Festival, are chosen as gifts sent to relatives and friends and usually enjoyed at family gatherings. There are characters, like "longevity", "good fortune" and "harmony", on the traditional moon cakes.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/pKP7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
"Theworld’senvironmentissurprisinglyhealthy.Discuss."Ifthatwereanexaminationtopic,moststudentswouldtearitapart
Archaeologistshavelongthoughtthatstoneshipsservedasgravesforoneorseveralindividuals,andhaveevenbeenviewedas
Theestimatesofthenumbersofhome-schooledchildrenvarywidely.TheU.S.DepartmentofEducationestimatesthereare250,00
Thenumberofexecutivebranchemployeesretiringthisfiscalyear,whichendsnextmonth,isontracktobenearlytwicetheto
Indepartmentstoresandclosetsallovertheworld,theyarewaiting.Theiroutwardappearanceseemsratherappealingbecauset
中国菜(cuisine)是中国各地区、各民族各种菜肴的统称,也指发源于中国的烹饪方式。中国菜历史悠久,流派(genre)众多,主要代表菜系有“八大菜系”。每一菜系因气候、地理、历史、烹饪技巧和生活方式的差异而风格各异。中国菜的调料(seasoning)丰富
受到中国经济内部动力(dynamics)和外来压力的共同影响,人民币近几年来不断升值(appreciate)。内部影响主要有中国物价水平、通货膨胀状况、经济增长状况以及利率水平,外部影响主要来自发达国家施加的压力,尤其是日本和美国。人民币升值会增加人民币的
中国第一个国际电影节——上海国际电影节(ShanghaiInternationalFilmFestival),于1993年创办,现已成为上海文化生活中重要的一部分。在每年的电影节上,数百部来自世界不同国家和地区的优秀影片同时放映,使上海国际电影节成为
国家博物馆
工程奇迹
随机试题
Theappealofadvertisingtobuyingmotivescanhavebothnegativeandpositiveeffects.Consumersmaybeconvincedtobuyapro
妊娠足月时,下列胎动次数哪项是正确的:
关于线粒体肌病的说法哪项不正确
外科病人最易发生的水钠代谢紊乱是
患者男,28岁。因皮肤黏膜出血来诊。判断为“再生障碍性贫血”入院,现患者有高热并且时有抽搐。此时最适宜最快速的降温措施是
空调系统不控制房间的下列哪个参数?
桥头跳车正确的防治措施包括()。
证券公司因包销购入售后剩余股票而持有()以上股份的,卖出该股票时不受规定的六个月时间的限制。
银行业从业人员不包括()。
Thesuperstarturneddowninterviewrequests,sayinghepreferredtokeepalow______.
最新回复
(
0
)