首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Our history professor is (such) a knowledgeable person that (it seems) that there isn’t (nothing) which he (does not) know.
Our history professor is (such) a knowledgeable person that (it seems) that there isn’t (nothing) which he (does not) know.
admin
2013-01-03
66
问题
Our history professor is (such) a knowledgeable person that (it seems) that there isn’t (nothing) which he (does not) know.
选项
A、such
B、it seems
C、nothing
D、does not
答案
C
解析
应改成anything。本句的意思是:“我们的历史教授非常博学,以至于似乎没有什么是他不知道的。”所以句子中的nothing应该改成anything。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/pUDO777K
0
成人本科学位英语
相关试题推荐
Everydevice______inthespacecraftmustbedesignedandmadewithgreatcaresoastobesurethatnothinggoeswronginoperat
Man:Idon’tknowwhethertoaskJoeorCoratodrawtheposters.Woman:Whatdifferencedoesitmake?Theyarebothexcellenta
Itisvirtuallyimpossibleto______thenumberofpeopleintheworldwhohaveacquiredanadequateworkingknowledgeofEnglish
Ihadtowaitforhalfanhourbeforehe______seeme.
Wearetryingtomakepeoplemore______tothedifficultiesfacedbythelaid-offworkers.
ForgetHarryPotter.Nomatterthatthefilmaboutthisschoolboywithmagicpowersbrokeallbox-officerecordsonitsopening
SpeakerA:IthinkI’mcomingdownwithsomething.SpeakerB:______
Japan’soldimperialarmyneverwentintothefieldwithoutagroupof"comfortwomen"forthetroops.Manymaleofficeworkers
Morethan30000driversandfrontseatpassengersarekilledorseriouslyinjuredeachyear.Ataspeedofonly30milesperho
Britishuniversities,groaningundertheburdenofahugeincreaseinstudentnumbers,arewarningthatthetraditionofafree
随机试题
彩色显示器的彩色是由三基色合成而得到的。某显示器的三基色R、G、B分别用5位二进制数表示,则它可以表示___________种不同的颜色。
关于胆管癌的描述,下列哪项是错误的
门诊患者的病理资料保存年限应是
异径管的安装工程量计算是按()计算的。
下列说法错误的是()。
下列关于燃料电池的表述正确的是()。
A、 B、 C、 D、 D这是一个无理式数列,因为可知2,4,6,…,10为等差数列;1,2,4,…,16为等比数列,则空缺项为=0,选D。
根据历史上的真人真事进行文艺创作时,为了使人物表现得更为____________,可以对人物进行符合本身和时代背景的“适当”创作,但是大的历史事实、人物命运、主要矛盾、重要事件都必须符合历史,不能对历史人物的“人生层面”进行____________和歪曲。
电视纪录片也可以采用()手法。
Thefirehascausedgreatlosses,butthefactorytriedtominimizetheconsequencesbysayingthat______(损失没有报道的那么严重).
最新回复
(
0
)