首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
夏国轩向记者介绍,国外绘本已经有100多年的历史,但在中国大陆因为战争和意识形态的问题,把国外的绘本隔绝在外七八十年了。绘本和小人书相比,画面占的比例很大,有的甚至没有文字。绘本是以绘画为主表现人类故事、人类情感的图书。通过讲故事、看图画,使孩子在阅读当中
夏国轩向记者介绍,国外绘本已经有100多年的历史,但在中国大陆因为战争和意识形态的问题,把国外的绘本隔绝在外七八十年了。绘本和小人书相比,画面占的比例很大,有的甚至没有文字。绘本是以绘画为主表现人类故事、人类情感的图书。通过讲故事、看图画,使孩子在阅读当中
admin
2021-05-10
39
问题
夏国轩向记者介绍,国外绘本已经有100多年的历史,但在中国大陆因为战争和意识形态的问题,把国外的绘本隔绝在外七八十年了。
绘本和小人书相比,画面占的比例很大,有的甚至没有文字。绘本是以绘画为主表现人类故事、人类情感的图书。通过讲故事、看图画,使孩子在阅读当中,获得美的感受,获得人生道理,获得各种知识。他说:“不要要求孩子去阅读,我们教育的目的是让孩子有处理问题的能力,而不是像工厂制作商品,按照我们的要求生产出来的东西都一模一样。”
选项
答案
Compared with picture-story ones, picture books boast larger paintings, some of them even being wordless. Picture books narrate human stories and their emotions through drawings. By reading stories and looking at pictures, children can develop a sense of beauty, understand the truth in life, and acquire a variety of knowledge. He said: "Do not force children to read. The purpose of our education is to empower the children the ability to deal with the problems, rather than manufacture goods as do the factories, whose products are identical according to our requirements."
解析
1.本文选自杂志《绿色中国》的采访报道《夏国轩让阅读成为乐趣》,属于应用文体,其结构和语言都不复杂,但翻译时需注意表示对比意义的表达。
2.第一句中,主语为“绘本”,与“小人书”对比,可采用compared with结构。“画面占的比例很大”虽然没有出现“更”之类的词语,但实际上隐含了比较的意义,宜译为larger paintings,为了避免重复多次使用picture,故选用painting一词。“有的甚至没有文字”可用独立结构译出some of them even being wordless,使译文结构紧凑明了。
3.翻译第二句时。“人类故事、人类情感”可译为并列结构human stories and human emotions,但建议将第二个human改为their,避免用词重复。为了使译文简洁,“图书”可省略不译。
4.第三句原文没有主语,翻译时应调整句型补充主语children。翻译三个“获得”时,可根据后面的宾语,分别选用不同的单词:develop a sense of beauty、understand the truth in life、and acquire a variety ofknowledge。
5.第四句中的“要求”有强迫之意,可用force sb.to do sth.的结构译出,比ask sb.to do sth.更具有逼迫孩子读书的味道。“让孩子有……能力做某事”用结构empower sb.sth.to do sth来表达。此处的比较可用rather than结构来表达,需要注意的是后面所接的结构要与前者一致,所以“像工厂制作商品”应译为(to)manufacture goods as the factories do。“生产出来的东西都一模一样”处理为定语从句whoseproducts are identical。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/q9IK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
A、Politicsandhistory.B、Writingskills.C、Nospecificsubjects.D、Languageandwriting.C在谈到成为记者所需要学习的科目方面,女士说没有专门的科目(noparti
我的窗前有一棵树。那是一棵高大的洋槐。树冠差不多可达六层的楼顶。粗壮的树干与三层的阳台相齐,碧绿而茂密的树叶部分正对着我的四楼的窗户。坐在我的书桌前,一树浓阴收入眼底。从春到秋,由晨至夜,任是着意的或是不经意抬头,终是满眼的赏心悦目。那树想必已生长了多年。
经过了几千年缓慢的各代人都几乎觉察不到的发展之后,城市正在突然迅速地向四面八方扩展开来。中国现在的城市人口每年以7%的速度在增长,而在大城市里则达到每年增长10%。仅举一个可以看得见的城市加速扩展的例子,上海目前每小时要增加十栋楼房和一百平方米的马路,且这
A、Thedoorarmrest.B、Thedashboard.C、Thewindscreen.D、Thefrontseat.B本题考查的是什么使年轻女士的腿受伤,对话中警察问年轻女士是不是从挡风玻璃中穿过去,Mr.Simpson说并非
我想有必要在这里先谈一谈德国的与博士论文有关的制度。当我在德国学习的时候,德国并没有规定学习的年限,只要你有钱,你可以无限期地学习下去。德国有一个词儿是别的国家没有的,这就是“永恒的大学生”。德国大学没有空洞的“毕业”这个概念,只有博士论文写成,口试通过,
中国民族自古以来从不把人看作商于一切,在哲学文艺方面的表现都反映出人在自然界中与万物占着一个比例较为恰当,而非绝对统治万物的主宰。因此我们的苦闷,基本上比西方人为少为小;因为苦闷的强弱原是随欲望与野心的大小而转移的。农业社会的人比工业社会的人享受差得多,因
桂林环境优雅,物产丰富。
中国民俗文化村是国内第一个荟萃各民族的民间、民俗风情和民居建筑于一园的大型文化游览区。它坐落在风光秀丽的深圳湾畔,占地18万平方米。您可以在一日之内,或乘车,或乘船,或步行在村寨里尽情游历。除了可以了解各民族的建筑风格之外,还可以欣赏和参与各民族的歌舞表演
桂林环境优雅,物产丰富。
A、Theyarecolleagues.B、Theyareclassmates.C、Theyarelovers.D、Theyarefamilymembers.B推断题。两个人一见面就开始聊起写论文,围绕的是论文方向、教授的讲座事宜
随机试题
29岁,初产妇。孕35周,水肿4周,血压增高3天伴有尿蛋白(+),ALT和AKP轻度增高,无胃肠道症状。首先应考虑的诊断为
下列关于薄膜衣的优点叙述错误的是
A.一级信息源B.二级信息源C.三级信息源D.四级信息源E.互联网站“方便获取许多药物信息,但是这些信息质量良莠不齐”是指
根据下列资料。回答下列问题。下列说法中,正确的有()。I.2001到2008年中,2008年规模以上工业增加值的增速位列第五Ⅱ.2007年国有及国有控股企业的增加值约比2008年的少了100亿
甲建设单位和乙施工企业在签订的施工合同中约定:“甲方于工程交付使用后15日内结清所欠乙方所有工程款。”乙施工企业于2019年1月8日提交工程竣工验收报告,2019年1月12日工程验收合格并于3天后交付甲方使用,但甲建设单位直到2019年2月10日仍未支付工
报关企业在办理报关企业注册登记许可时,应提交的材料有()。
近代中国的第一所外语学校是1862年成立的_______。
近年来,随着人口流动的加快、公众平等观念的提升和高考分省命题的全面实行,随父母流动的高中学生的高考权益保障问题日益凸显。包括北大清华等高校专家在内的15名人士联名建议取消高考户籍限制,要求教育部研究制定平等招生方案,取消大学招生的地域歧视。下列各
假日经济是人们利用假日集中购物、旅游等消费行为带动供给增加、市场繁荣、经济发展的一种综合性经济模式。假日经济不单纯是“假日经济”,更不仅仅是“旅游经济”。它包括旅游、休闲、娱乐三种形式,涉及商业消费、旅游服务消费和文化消费三个领域。根据上述定义,
在研发过程中,科研机构和人员不仅需要大型仪器设备,也需要文献、数据、实验动物及其组织样本库等资源。一个调研课题的统计表明,各方对科技文献和数据的需求居于首位。目前这些重要资源大量沉淀在高校和研究院所,需要使用它们的单位(尤其是企业)无法_____。这些资源
最新回复
(
0
)