首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed, " we hold these truths to be se
I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed, " we hold these truths to be se
admin
2015-11-27
73
问题
I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed, " we hold these truths to be self-evident, that all men are created equal.
I have a dream that one day on the red hills of Georgia, sons of former slaves and sons of former slave owners will be able to sit together at the table of brotherhood.
I have a dream my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.
I have a dream today!
When we allow freedom to ring, when we let it ring from every village and hamlet, from every state and city, we will be able to speed up that day when all of God’s children—black men and white men, Jews and Gentiles, Catholics and Protestants—will be able to join hands and to sing in the words of the old Negro spiritual, "Free at last! Free at last! Thank God Almighty, we are free at last.
选项
答案
我梦想有一天,这个国家将站起来,实现其立国信条所蕴含的真正含义:“我们相信这些真理不言自明,即人人生而平等”。 我梦想有一天,在佐治亚州的红色山岗上,昔日奴隶的子孙能够同昔日奴隶主的子孙像兄弟姐妹一样,同席而坐。 我梦想有一天,我的四个儿女将生活在这样一个国家里,在那里,人们不以肤色,而是以品格为标准对其进行评判。就在今天,我怀有一个梦想!当我们让自由的钟声响起来,允许它响彻每个村庄院落,每个州府市镇,我们就能加速那一天的到来。到那时,上帝所有的孩子,不论黑人还是白人,犹太人还是异教徒,天主教徒还是新教徒,都能携手高唱一首古老的黑人灵歌:“终于自由了!终于自由了!感谢万能的上帝,我们终于自由了!”
解析
1.I have a dream that one day…在文中反复出现,可译为以名词为中心的句子“我有一个梦想,有一天……”,也可译为以动词为中心的句子“我梦想有一天……”。
2.第一段中的live out指“实现”。the meaning of its creed译为“信条的真谛”,由下文可知这个信条是指美国《独立宣言》中提出的“人人生而平等”,因此这里可译为“立国信仰的真谛”。
3.第二段中的at the table of brotherhood可意译为“像兄弟姐妹一样,同席而坐”或“同席而坐,亲如兄弟”。
4.第三段中有一个where引导的定语从句,如果译为汉语的前置定语,会使句子过长,不适于演讲。可单独译为一句,前面加上“在那里”进行衔接,使语义连贯。
5.最后一段中的village和hamlet是近义词,但前者指比较大的村庄,后者指小村子。
6.最后一段中when引导的定语从句也不宜译为汉语的前置定语,应该译为分句,在前面添加“到那时”来衔接。Gentiles指“非犹太教徒,异教徒”;Protestants指“新教徒”,16世纪脱离天主教,自成一支的基督教徒;spiritual文中指“灵歌”,一种黑人音乐。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/qMKO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
A、hasanunusuallystrongheartB、mustbesufferingfromsomediseaseC、shouldgotothehospitaltohaveacheck-upD、needsto
CultureShockCultureshockisapainfulexperiencewegothroughwhenweencountermanynewthingsinanothercountryandw
看一个人读什么书就可知道他的为人,就像看一个人同什么人交往就可知道他的为人一样。因为世界上有与人为友的,也有与书为友的。无论是书友或朋友,我们都应该择其最佳者而从之。一本好书就像是一个最好的朋友。它始终不渝,过去如此,现在仍然如此,将来也永远不变。
我从小喜欢阅读大人物的传记和回忆录,慢慢归纳出一个公式:凡是大人物都是受苦受难的,他们的生命几乎都是“人生不如意事十之八九”的真实证言,但他们在面对苦难时也都能保持正向的思考,能“常想一二”,最后他们都超越苦难,苦难便化成生命中最肥沃的养料。使我深受感动的
讲英语的人听到别人赞扬,一般说“谢谢”,表示接受,说明自己认为对方的赞扬是诚心诚意的,所赞扬的事是值得赞扬的。因此不应“假装自卑”或“故作谦虚”。但是,对于中国人来说,听到别人赞扬时,通常要表示受之有愧,做得很不够;或者说自己的成就不过是由于侥幸,或者说是
在得病以前,我受父母宠爱,在家中横行霸道。(2003年真题)
他的话把我搞糊涂了。
这次到台湾访问交流,虽然行程匆匆,但是,看了不少地方,访了旧友,交了新知,大家走到一起,谈论的一个重要话题就是中华民族在21世纪的强盛。
没有你的帮助,我是不能按时完成这项工作的。
随机试题
国家赔偿法规定,赔偿费用列入各赔偿义务机关财政预算()
辽宁省沈阳市检察院根据当事人王某的申请,发现沈阳市中级法院作出的某案二审判决依据的主要事实不清。在此情况下,下列说法错误的是:
湖泊与水库的简化时,可以将湖泊、水库简化为()。
规划编制机关应当认真考虑有关单位、专家和公众对环境影响报告书草案的意见,并应当在()附具对意见采纳或者不采纳的说明。
世界上最早、最有影响的股价指数是( )。
()是评估未来现金流量是否充足和借款人偿债能力的中心环节。
下列属于违反国家财政收入管理规定的行为有()。
对于礼宾次序的安排,应该在()中说明。
公安机关的()的实质是公安机关代表国家和人民对敌对势力、敌对分子和严重刑事犯罪分子实行政治统治。
Amazonhasgivenintopublisherpressureandagreedtoabandontheir$9.99pricepointfore-Books.PuNisherMacmillanfelt
最新回复
(
0
)