首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
有钱消费的新兴中产阶层快速崛起、交通枢纽的改善、签证限制的逐渐减少以及有利的政府政策,所有这些因素促成中国旅游业在国内外的繁荣。从2010年至2020年,中国旅游业有望以每年6个百分点的速度增长——全球最快的速度。这吸引了国外许多公司前来中国开设度假胜地(
有钱消费的新兴中产阶层快速崛起、交通枢纽的改善、签证限制的逐渐减少以及有利的政府政策,所有这些因素促成中国旅游业在国内外的繁荣。从2010年至2020年,中国旅游业有望以每年6个百分点的速度增长——全球最快的速度。这吸引了国外许多公司前来中国开设度假胜地(
admin
2016-04-26
58
问题
有钱消费的新兴中产阶层快速崛起、交通枢纽的改善、签证限制的逐渐减少以及有利的政府政策,所有这些因素促成中国旅游业在国内外的繁荣。从2010年至2020年,中国旅游业有望以每年6个百分点的速度增长——全球最快的速度。这吸引了国外许多公司前来中国开设
度假胜地
(resort)。与此同时,中国旅游消费的很大份额流到境外。2009年中国大陆人到海外旅游达到4700万次。政府预计在接下来十年中,到国外旅游的人数将达到1亿,使中国成为全世界最大的
出境
(outbound)游市场。
选项
答案
A fast-emerging middle class with money to spend, improving transport interchanges, diminishing visa restrictions and favorable official policies, all these factors lead to a boom in China’s domestic and outbound tourism. The tourism sector in China is expected to expand by 6 percent a year between 2010 and 2020, the fastest rate in the world, which has attracted a good many companies from abroad to open resorts in China. Meanwhile, a large share of China’s tourist spending is already flowing beyond its borders. Mainland Chinese made 47 million trips overseas in 2009. In the next decade, the government expects 100 million people to tour abroad, and China will become the world’s biggest outbound tourism market.
解析
1.第一句中的“有钱消费……政府政策”列举了中国旅游业繁荣的因素,可译为并列名词性短语。“新兴”和“快速崛起”合译为fast-emerging即可。“逐渐减少”用动名词diminishing更恰当,该词体现慢慢减少的过程。
2.第二句中的“中国旅游业有望以每年6个百分点的速度增长”中,“有望”通常译为被动语态be expectedto…;“每年增长6个百分点”,注意是expand/increase by,表示增长幅度要用介词by,不能用to,后者表示“增长到”。
3.第三句中的“这吸引了国外……”中,“这”指代前一句提到的中国旅游业的增长速度,因此本句可与第二句合译为一句,将其处理为which引导的非限制性定语从句,对第二句的增长速度作进一步说明。
4.最后一句中可将主干处理为“政府预计人数将达到1亿”,但“使中国成为……”不能直接处理为伴随状语making China…,因为主语“政府”不能充当making“使”的逻辑主语,因此此部分宜独立成句。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/qTG7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Agoodmarriagemeansgrowingasacouplebutalsogrowingasindividuals.Thisisn’teasy;marriagehasalwaysbeendifficult.
A、Belesssatisfiedwiththeirwork.B、Belesssatisfiedwiththeirfamilylife.C、Beangrywiththeirtroublesomechildren.D、B
A、Themandoesn’tknowanyforeignlanguages.B、Themanhastoknowhowtowriteinaforeignlanguage.C、Thewomanhassomepro
SkepticismIsaPreciousAcademicSpirit1.中国学生在课堂上往往缺乏怀疑精神2.怀疑精神是一种可贵的学术精神3.我的观点
Forthispart,youareallowed30minutestowriteanessayentitledPersonalisedOnlineServices.Youshouldwriteatleast150
A、Attractingmates.B、Stakingouttheirterritories.C、Hearingeachother.D、Sleeping.D细节题。在文章的最后谈到嘈杂的社会环境给动物听到彼此的声音带来了麻烦。接着下面举
灯笼作为民间传统工艺(craftwork).现在仍受到全国各地的欢迎。灯笼艺术,作为中国珍贵的传统文化的一部分,在民间仍被继承(inherit)着。我们可以说灯笼在中国悠久的历史中发挥着巨大而不可替代的作用.它象征着灿烂的中国文化。中国灯笼不但在中国历史上
东汉(theEasternHanDynasty)末年,蔡伦的造纸术被广泛运用。到了公元3至5世纪的两晋时期(periodofEasternandWesternJinDynasties),人们利用纸张写字,并由此发展出写在纸上的书法艺术(c
位于安徽省南部的黄山,占地面积约250平方千米,其中精华风景区域约154平方千米。这里有奇峰72座,其中天都峰、莲花峰和光明顶都在海拔1800米以上。黄山上的松树高耸挺拔,形状各异。众所周知的迎客松(1500年)和送客松已经成为守信、坚强和热情的象征。
A、Water.B、Distance.C、Atmosphere.D、Surfacetemperature.C演讲中提到,“从我们自己的太阳系,我们了解到一颗行星的大气层对于它的气候和供养生命的潜能是至关重要的。”故选C。
随机试题
某派出所近期经常接到游客报警,称辖区内的一条商业街多次发生扒窃案件,有小偷趁游客购物时偷窃其随身携带的贵重物品。派出所要加强商业街的治安防范,不恰当的做法是:
子路问:“闻斯行诸?”子日:“有父兄在,如之何其闻斯行之?”冉有问:“闻斯行诸?”子日:“闻斯行之。”公西华日:“由也问‘闻斯行诸?’子日:‘有父兄在。’求也问:‘闻斯行诸’,子日:‘闻斯行之’。赤也惑,敢问。子日:“求也退,故进之;由也兼人,故退之。”(
A.最优化原则B.患者至上原则C.知情同意原则D.保密守信原则E.酌情隐瞒原则手术治疗需患者家属签字为据的
甲与乙同居期间,甲出资8000元,乙出资5000元,共同购买了一台笔记本电脑。2个月后,乙发现笔记本电脑不见了,甲告知已借给丙使用,不久即可归还。事实上,甲因急需用钱,将该电脑出质给丙,得借款9000元。因甲到期无力还款,丙以1万元价格将该电脑卖与丁。乙得
证券交易所的组织形式有会员制和公司制,前者有严密的组织和规章制度,后者比较松散。()
从评价的作用上区分,学生评价的类型可分为()
宗法制
光盘刻录机速度通常有两个技术指标,它们是( )
将考生文件夹下HWAST文件夹中的文件XIAN.FPT重命名为YANG.FPT。
A、Hedidn’tseethemovie.B、Hewasheartless.C、Womenwereemotional.D、Hedidn’tthinkthefilmwastrue.C
最新回复
(
0
)