首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
admin
2016-11-13
30
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive.
Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results.
Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new (star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "nova", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales "picked up" dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant" (for advertising vegetables) became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Successful international marketing doesn’t stop with good translations—other aspects of culture must be researched and understood if marketers are to avoid blunders.
When marketers do not understand and appreciate the values, tastes, geography, climate, superstitions, religion, or economy of a culture, they fail to capture their target market.
For example, an American designer tried to introduce a new perfume into the Latin American market but the product aroused little interest. The main reason was that the camellia used in it was traditionally used for funerals in many South American countries.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translations and more sensitive to the cultural distinctions.
The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders.
The process uses one person to translate the message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings.
In designing advertisements for other countries, messages need to be short and simple. They should also avoid jokes, since what is considered funny in one part of the world may not be so humorous in another.
One way to prevent errors in advertising in different countries is to
选项
A、fire the translators who don’t know the target language.
B、use the technique called "literal translation" to reduce the possibility of blunders.
C、avoid cultural oversights and avoid certain jokes.
D、explain in details when designing advertisement for other countries.
答案
C
解析
由题干中的prevent errors可定位到倒数第3段,本段和下一段指出防止出错的最佳方法一一聘请懂得需翻译的目标语言的专业翻译人员,或者采用回译法(back translation),而不是B中的“直译法(literal translation)”,且根据倒数第3段的“a word-for-word duplication...often causes misunderstandings”也可进一步排除B;A“解雇不懂目标语言的翻译人员”和D“设计国外市场的广告时要详细解释”在文章均没有提到,故也可排除。本文从第7段开始就讲在国外打广告时要避免在文化方面的疏忽和失察,最后还补充“应当避免使用笑话”这一点,因此C为本题答案。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/r9JK777K
0
专业英语四级
相关试题推荐
EachtimeKristyIngramtakesarun,herappsareupandrunningbeforesheeventakesoff."IusetechnologyeverytimeI
WriteonANSWERSHEETTHREEanoteofabout50-60wordsbasedonthefollowingsituation:Youhavebeenabsentinyourora
Afast-foodrestaurantwithinabout500feetofaschoolmayleadtoatleasta5percentincreaseintheoverweightrateattha
Googlehasanambitiousvisionforspectacles.OnJune27thSergeyBrin,oneofthecompany’sco-founders,revealedthenextsta
Hehas______himselftohisworkandbecomejustawritingmachine.
Anincreasingproportionofourpopulation,unabletolivewithoutadvancedmedical______,willbecomeprogressivelymorerelian
Withmoreandmoregraduatesbeingturneddownbyemployersasaresultofincreasedenrollmentincollegeeducation,itisgett
Tomysurprise,thehousewhichlookedrathershabbyoutsidewasluxuriouslyand______furnishedinside.
[A]proponents[I]hemp[B]regained[J]essential[C]cultivated[K]opponents[D]revived[L]supplies[E]extremely[M]pres
A、Thehusbandisunderthecontrolofhiswife.B、Thewifeisunderthecontrolofherhusband.C、Thewifeandthehusbandoften
随机试题
甲公司通过与自然资源管理部门签订建设用地使用权出让合同,取得对某地块为期50年的有偿使用权。在根据法律要求进行了1年开发建设后,将该地转让给乙公司,双方签订了书面转让合同,但并未办理变更登记。一年后,甲公司又将该建设用地使用权转让给丙公司,丙公司在签订合同
下列何种先心病可出现周围血管征
医师经执业注册后因受刑事处罚被注销注册的,自刑罚执行完毕之日起满2年的
港口与航道工程中施工平面控制测量的()平面控制及以上等级点均应埋设永久标石,或在固定建筑物上凿设标志和点号。
贯彻“科学性和思想性统一”教学原则的具体要求有哪些?
经济学上的投资是指()
联结一试误说的主要内容是()
FitatAnySizeNikkiBlonskyisexactlytherolemodelmostparentsdreamoffortheirkids.She’shappy,she’ssuccessful,
Schoolbuildingsthemselvescanreflectliberalorconservativeviewsaboutwhatshouldgooninaclassroom.Theearliestschoo
雨声渐渐的住了,窗帘后隐隐的透进清光来。推开窗户一看,呀!凉云散了,树叶上的残滴,映着月儿,好似荧光千点,闪闪烁烁的动着。——真没想到苦雨孤灯之后,会有这么一幅清美的图画!凭窗站了一会儿,微微的觉得凉意侵人。转过身来,忽然眼花缭乱,屋子里的别的东
最新回复
(
0
)