首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
在中国传统文化中,家庭是社会的基本单位,个人只是家庭中的一分子而已。父子之间的血缘关系是社会中最重要的元素。旧式的大家庭中还会出现“四世同堂”,所谓“四世同堂”,即父母、儿子和儿媳、孙子和孙媳及曾孙和曾媳同居一处,共同生活。虽然越来越多的现代家庭中只有两代
在中国传统文化中,家庭是社会的基本单位,个人只是家庭中的一分子而已。父子之间的血缘关系是社会中最重要的元素。旧式的大家庭中还会出现“四世同堂”,所谓“四世同堂”,即父母、儿子和儿媳、孙子和孙媳及曾孙和曾媳同居一处,共同生活。虽然越来越多的现代家庭中只有两代
admin
2018-07-31
75
问题
在中国传统文化中,家庭是社会的基本单位,个人只是家庭中的一分子而已。父子之间的血缘关系是社会中最重要的元素。旧式的大家庭中还会出现“四世同堂”,所谓“四世同堂”,即父母、儿子和儿媳、孙子和孙媳及曾孙和曾媳同居一处,共同生活。虽然越来越多的现代家庭中只有两代人住在一起,但四世同堂的传统在中国一些地区仍然存在。
选项
答案
Mastering Chinese, you will find it easier to communicate with one fifth of the world’s population. You will have direct access to first-hand information from China. You will know that China’s history did not stop at the invention of papermaking, gunpowder, compass and movable-type printing. China has become the world’s second largest economy, and is making great efforts to achieve sustainable, environmentally friendly and energy-conserving green economy. Mastering Chinese, you will find that Chinese culture goes far beyond Kong Fu, acrobatics and Kung Pao Chicken, the famous Chinese dish, and that there are other outstanding Chinese apart from Confucius, Jackie Chan and Yao Ming.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/rAuO777K
本试题收录于:
CATTI三级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
今天,中国人民已经拥有一个欣欣向荣的社会主义祖国。
不过问题还是圆满地解决了,这说明计算很精确。
在我们发展文化关系时,大学将像过去一样再次成为中美人民之间重要的交流场所。
"Characteristicssuchasthesize,growthandcomplementarityoftheChineseeconomycreateuniqueopportunitiesforEurope,"th
Unlikecompetitiverunning,racewalkersmustalwayskeepsomeportionoftheirfeetincontactwiththeground.
Theserviceeconomydoesn’tsuggestthatweconvertourfactoriesintolaundriestosurvive.
Theearliestformofartificiallightingwasfire,whichalsoprovidedwarmandprotection.
Oppositethesquareisaverytallbuilding,______topiswellabovethetopsoftheothers.
女士们、先生们:下午好!欢迎你们参加北京独特的民居——四合院。在开始游览之前,我先来简要地介绍一下我们将要参观的一座特别的四合院。胡同,是中国传统的街区形式,四合院则是中国的传统民居。四合院最早在西周时期就出现了,有三千多年的历史。北京
随机试题
下列各项中,会导致企业流动比率下降的经济业务有()。
愚所谓圣人之道者如之何?曰:“博学于文”,曰:“,行己有耻”。自一身以至于天下国家,皆学之事也;自子臣弟友,以至出入、往来、辞爱、取与之间,皆有耻之事也。耻之于人大矣。不耻恶衣恶食,而耻匹夫匹妇之不被其泽,故日:“万物皆备于我矣,反身而诚。”呜呼!士而不先
A.HBsAg(+)B.抗—HBs(+)C.HBeAg(+)D.抗—HBc(+)E.抗—HBe(+)作为机体获得对HBV免疫力及乙型肝炎患者痊愈的指标是()
胎体纵轴与母体纵轴的关系称为
某投资方案寿命5年,每年净现金流量见下表,折现率为10%,到第5年恰好投资全部收回。计算财务净现值时所采用的利率是()。
培训效果的评估工具不包括()。
康有为的变法理论著作不包括()。
以______、_______或者______方法强制猥亵妇女或者侮辱妇女的,构成强制猥亵、侮辱妇女罪。
1953年12月,中共中央在《关于发展农业生产合作社的决议》中总结出互助合作运动的经验,并提出引导农民走向社会主义的有几种过渡性经济组织形式,主要有()
A______divisionoflaborhascontributedmosttotheincreaseofproduction,promotedgeneralwelfare,andraisedthestandardo
最新回复
(
0
)