首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
能源是支撑人类文明进步的物质基础,是现代社会发展不可或缺的基本条件。在中国实现现代化和全体人民共同富裕的进程中,能源始终是一个重大的战略问题。 20世纪70年代末实行改革开放以来,中国的能源事业取得了长足发展。目前,中国已成为世界上最大的能源生产国
能源是支撑人类文明进步的物质基础,是现代社会发展不可或缺的基本条件。在中国实现现代化和全体人民共同富裕的进程中,能源始终是一个重大的战略问题。 20世纪70年代末实行改革开放以来,中国的能源事业取得了长足发展。目前,中国已成为世界上最大的能源生产国
admin
2022-06-23
112
问题
能源是支撑人类文明进步的物质基础,是现代社会发展不可或缺的基本条件。在中国实现现代化和全体人民共同富裕的进程中,能源始终是一个重大的战略问题。
20世纪70年代末实行改革开放以来,中国的能源事业取得了长足发展。目前,中国已成为世界上最大的能源生产国,形成了煤炭、电力、石油、天然气以及新能源和可再生能源全面发展的能源供应体系,能源普遍服务水平大幅提升,居民生活用能条件极大改善。能源的发展,为消除贫困、改善民生、保持经济长期平稳较快发展提供了有力保障。
中国能源发展面临着诸多挑战。能源资源禀赋不高,煤炭、石油、天然气人均拥有量较低。能源消费总量近年来增长过快,保障能源供应压力增大。化石能源大规模开发利用,对生态环境造成一定程度的影响。
选项
答案
Energy is the material basis for the progress of human civilization and an indispensable basic condition for the development of modern society. It remains a major strategic issue for China as the country moves towards its goals of modernization and common prosperity for its people. Since China adopted the policy of reform and opening up in the late 1970s, its energy industry has made great advances. China is now the world’s largest energy producer. It has built up a comprehensive energy supply system comprising coal, electricity, petroleum, natural gas, and new and renewable energy resources. Its universal energy service and civil energy use conditions have markedly improved. Its thriving energy industry provides a guarantee for the country to reduce poverty, improve the people’s livelihood and maintain long-term, steady and rapid economic development. However, China’s energy development still faces many challenges. The country’s energy resource endowment is not high and its per-capita share of coal, petroleum and natural gas is low. Its energy consumption has grown too quickly in recent years, increasing the strain on energy supply. Fossil energy resources have been exploited on a large scale, causing a certain amount of damage to the eco-environment.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/rC5a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
《文心雕龙》
人民币升值
网球是展示生命激情与活力的“运动芭蕾”,广东网球中心的建筑本身是展示力与美的动感舞台,既优雅又富含现代元素。网球中心是集竞技、休闲于一体的立体体育文化公园。两个网球场错落有致,形成富有张力的线条轮廓,契合体育运动所带来的动态之美。
中国载人航天工程新闻发言人武平表示,载人航天工程实施以来,中国先后与世界上多个国家、地区和国际组织开展了广泛的合作与交流,在航天医学、空间科学实验、航天员选拔训练等领域均开展过务实合作。她说,中国愿与各国一起,共同推动世界载人航天技术发展,为和平利用太空、
战略性新兴产业
lowcountriesgroup
Boastingisakindofmegalomania.Thoughmoralistsmaycallitahumanfailing,itdoes,however,serveextremelyusefulpurpos
人才培养机制
子曰:“人而无信,不知其可也。大车无輗,小车无軏,其何以行之哉?”“輗、軏”是指()。
“保兑不可撤销信用证”在商务英语中的英文表达是________。
随机试题
采用负荷实验评价成人维生素B,营养状态时维生素B1经口给予的剂量为
面神经颊支损伤表现为面神经颧支损伤表现为
影响房地产市场区域形状和大小的关键因素有()。
钢轨温度在公式()范围时,为最佳铺轨时间,一般情况下,应安排在此条件下铺轨。
施工成本核算的基本内容包括( )。
因为使用会计核算软件的人员是会计电算化专业人员,所以在会计软件的操作性和容错性上没有很高的要求。()
下列公文标题表述不正确的是()
某企业在绩效考评中存在不客观的现象,主管说了算,员工没有发言权。对此应加强建立()。
ThesinglemostshatteringstatisticaboutlifeinAmericainthelate1990swasthattobaccokilledmorepeoplethanthecombi
IwishI______longerthismorning,butIhadtogetupandcometoclass.
最新回复
(
0
)