首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
亚洲是人类最早的定居地之一,也是人类文明的重要发祥地。亚洲地大物博、山河秀美,在世界三分之一的陆地上居住着全球三分之二的人口,47个国家、1000多个民族星罗棋布。从公元前数千年起,生活在底格里斯河一幼发拉底河、印度河—恒河、黄河—长江等流域的人们,开始耕
亚洲是人类最早的定居地之一,也是人类文明的重要发祥地。亚洲地大物博、山河秀美,在世界三分之一的陆地上居住着全球三分之二的人口,47个国家、1000多个民族星罗棋布。从公元前数千年起,生活在底格里斯河一幼发拉底河、印度河—恒河、黄河—长江等流域的人们,开始耕
admin
2021-12-25
22
问题
亚洲是人类最早的定居地之一,也是人类文明的重要发祥地。亚洲地大物博、山河秀美,在世界三分之一的陆地上居住着全球三分之二的人口,47个国家、1000多个民族星罗棋布。从公元前数千年起,生活在底格里斯河一幼发拉底河、印度河—恒河、黄河—长江等流域的人们,开始耕耘灌溉、铸器造皿、建设家园。一代又一代亚洲先民历经岁月洗礼,把生产生活实践镌刻成悠久历史、积淀成深厚文明。广袤富饶的平原,碧波荡漾的水乡,辽阔壮美的草原,浩瀚无垠的沙漠,奔腾不息的江海,巍峨挺拔的山脉,承载和滋润了多彩的亚洲文明。
在数千年发展历程中,亚洲人民创造了辉煌的文明成果。《诗经》、《论语》、《塔木德》、《一千零一夜》、《梨俱吠陀》、《源氏物语》等名篇经典,楔形文字、地图、玻璃、阿拉伯数字、造纸术、印刷术等发明创造,长城、麦加大清真寺、泰姬陵、吴哥窟等恢宏建筑……都是人类文明的宝贵财富。各种文明在这片土地上交相辉映,谱写了亚洲文明发展史诗。
选项
答案
Asia is home to one of the earliest human settlements and an important cradle of human civilizations. This vast and beautiful continent covers a third of the earth’s land mass and has two-thirds of the world’s population. It has more than 1,000 ethnic groups living in 47 countries. For several thousand years before the Common Era, our forefathers living along the Tigris and the Euphrates, the Indus and the Ganges, the Yellow River and the Yangtze, tilled and irrigated the land, made tools and utensils, and built homes to live in. Generation after generation, our ancestors in Asia, with their tireless endeavors, created a time-honored history and profound and rich civilizations. Our vast and fertile plains, beautiful river basins, large steppes, immense deserts, mighty rivers and oceans, and lofty mountains have nourished and enriched diverse and colorful civilizations across Asia. In building our civilizations over the course of several millennia, we the people of Asia have made splendid achievements. I think of literary classics such as The Book of Songs, The Analects of Confucius, The Talmud, One Thousand and One Nights, The Rigveda and Genji Monogatari; of inventions such as the cuneiform script, maps, glass, Arabic numerals, paper making and printing techniques; and of majestic structures like the Great Wall, the Great Mosque of Mecca, Taj Mahal and Angkor Wat. They are all invaluable assets of human civilization. Through interactions on this continent, Asian civilizations have enriched each other and written an epic of development.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/rG5O777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
HowtoMakePersonalControlofOne’sHealth【L31】________shouldtakechargeoftheirhealth.Thesinglegreatestthreattoheal
JOBAPPLICATIONExampleEnquiriesaboutpart-timejobPersonaldetailsName:【L1】__________Major:【L2】__________Contactnumber
(By)theendofthenineteenthcentury,organicchemistryhad(develop)new(methods)forthe(synthesis)ofdyes,perfumes,exp
In1974thespaceprobeMariner10discovered______Mercury’ssurfaceiscrateredbymeteoriteimpacts.
(By)thelate(twelve)century,stainedglass(hademerged)inEurope(asan)integralpartofGothicarchitecture.
Bacterial(cultures)areused(commercially)inthe(preparation)offoodproducts(such)thatyogurt,sourcream,andvinegar.
ImportanceofVitaminsVitamins,whichcomeinmanydifferenttypesallofwhicharequitediverseinchemicalconfiguration
1292年,马可波罗携弟弟和儿子,随十四条大船组成的船队和六百名船员从中国南方一个港口出发,离开中国,前往威尼斯。
中国加入WTO对国内汽车工业的影响中国的汽车工业大致可以分为两部分:中方独资公司和跨国公司控股的中国公司。中国汽车工业有以下优势:首先,中国在21世纪将成为世界上最大的消费市场。其次,中国已建立起完整的汽车工业体系,某些产品已达到20世纪90年代国
In1876TettehQuarshie,ablacksmith,smuggledthefirstcocoabeansintoGhana,hiddenbeneathhisboxoftools.Heisnowcel
随机试题
国家生态安全主要是指一国具有支撑国家生存发展的较为完整和不受威胁的生态系统,以及应对内外重大生态问题的能力。关于我国生态安全,下列表述错误的是:
"NickAdams"isacharacterwhofrequentlyappearsinstories.()
适用于中小型企业以及产品品种比较单一,市场需求比较稳定的企业的组织结构形式是
1910年加拿大制定了()
盐酸普萘洛尔
路基填筑压实的主要施工机械不包括()。
进出口货物如果是以外币计算成交的,由海关按照税款缴纳之日国家外汇管理部门公布的“人民币外汇牌价表”的买卖中间价,折合为人民币。()
裁剪人员时,应当优先留用()。
ABL基因位于9号染色体上,若发生图中甲图所示的现象会致白血病。ABL基因如果发生基因突变又会导致甲种基因遗传病(相关基因用D、d表示),其临床表现为先天性心脉动能障碍,或骨髓发育异常。图中乙图表示该遗传病的基因图。为了筛选致病基因,对乙图中个体进行
当我们研究中国“和平崛起”问题时,不能回避中国的和平统一前景。中国领导人所讲的“以最大努力、最大诚意来争取和平统一”,但是对于台独危险,我们将“不惜一切代价加以制止”。从总体上看,世界大趋势、亚太地区格局、两岸关系走向以至台湾内部变化,都是有利于台湾问题的
最新回复
(
0
)