首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
一个人的生命究竟有多大的意义,这有什么标准可以衡量吗?提出一个绝对的标准当然很困难;但是,大体上看一个人对待生命的态度是否严肃认真,看他对待劳动、工作等等的态度如何,也就不难对这个人的存在意义做出适当的估计了。古来一切有成就的人,都很严肃地对待自己的生命,
一个人的生命究竟有多大的意义,这有什么标准可以衡量吗?提出一个绝对的标准当然很困难;但是,大体上看一个人对待生命的态度是否严肃认真,看他对待劳动、工作等等的态度如何,也就不难对这个人的存在意义做出适当的估计了。古来一切有成就的人,都很严肃地对待自己的生命,
admin
2020-02-10
26
问题
一个人的生命究竟有多大的意义,这有什么标准可以衡量吗?提出一个绝对的标准当然很困难;但是,大体上看一个人对待生命的态度是否严肃认真,看他对待劳动、工作等等的态度如何,也就不难对这个人的存在意义做出适当的估计了。古来一切有成就的人,都很严肃地对待自己的生命,当他活着一天,总要尽量多劳动、多工作、多学习,不肯虚度年华,不让时间白白地浪费掉。我国历代的劳动人民以及大政治家、大思想家等等都莫不如此。
选项
答案
What is the significance of life? Is there any criterion for its measurement? It would be very difficult, of course, trying to advance an absolute standard. However, the significance of one’s existence can more or less be rated by examining his attitude toward life and work. Since ancient times all people of accomplishment are very serious about their lives. While they are alive, even if there is only one day left to live, they try to work as hard as they can and learn as much as possible, never letting a single day slip by without any gain. This is true of the common laborers as well as of the great statesmen and great thinkers in our history.
解析
背景介绍
本篇节选自邓拓的散文《生命的三分之一》。作者邓拓的一生是悲壮和短暂的,他把自己最宝贵的青春年华献给了无产阶级的文化建设,最终却在“文革”中遭迫害而死。在他活着的时候,有些人不能真正了解他,有的人误解过他,甚至伤害过他。但是,在他死后,随着岁月的流逝,人们越来越了解他,敬重他。此文中,他提醒人们切莫虚度光阴,把握时机,使自己的生命充满意义。
难点解析
- 一个人的生命究竟有多大的意义,这有什么标准可以衡量吗:此句为汉语中的“流水句”。在汉语复句中,经常会出现多个主语,翻译时可以在主语变化处将原文断开。原文中的“这”指代的是前面分句所提到的内容,译文从此处断开,显得条理清晰,句意明确。 “衡量”在原文中原是动词成分,但英语的句式结构具有“名词化倾向”,可转换词性,译为measurement,译文显得自然、凝练。该句可译为:What is the significance of life?Is there any criterion for its measurement?
- 古来一切有成就的人,都很……时间白白地浪费掉:原文中“古来一切有成就的人”是个复数概念,译文可相应地译为people,而在后文中的“他”指前文提到的“人”,同样也是复数概念;英语讲究语篇的衔接与连贯,故译文仍用复数they,以达到前后呼应的语篇表达效果。Since ancient times all people of accomplishment are very serious about their lives.While they are alive,even if there is only one day left to liVe,they try to work as hard as they can and learn as much as possible,never letting a single day slip by without any gain.
- 我国历代的劳动人民以及大政治家、大思想家等等都莫不如此: “劳动人民”是指普通劳动者,可译为“the working people”,但是“the common laborers”更符合其内涵;政治家在此处为褒义词,不可译为“politicians”,此处译为statesmen更贴近语体色彩。整句可译为:This is true of the common laborers as well as of the great statesmen and great thinkers in our history.
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/sfbK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
A、In2012.B、In1829.C、In1967.D、In2014.A根据句(7)可知,女士的表姐告诉她,麦吉尔大学的校园在2012年被《漫旅》评为全世界17个最美大学校园之一。因此答案为[A]。
A、Thepaperproducts.B、Thecleaningproducts.C、Thecereals.D、Themeats.D根据句(6)可知,此句中除了最后的肉制品需要到商店农产品摊位购买之外,其他都可以在网上购买,因此答案为[
A、Onehalf.B、Twofifths.C、Onequarter.D、10%to15%.D本题设题点在数字处。根据句(2)可知,国家卫生研究所提到,总人口中有10%到16%的人患有慢性失眠症,因此[D]为答案。
A、Worried.B、Pessimistic.C、Confident.D、Unsure.C此题考查的是男子对千年发展目标的态度。由“Everybodypromisedit.Andwecoulddeliveritifwecoul
为着这匹马,父亲向祖父起着终夜的争吵。“两匹马,咱们是算不了什么的,穷人,这匹马就是命根。”祖父这样说着,而父亲还是争吵。九岁时,母亲死去。父亲也就更变了样,偶然打碎了一只杯子,他就要骂到使人发抖的程度。后来就连父亲的眼睛也转了弯,每从他的身边经过,我就象
今天承担家务的一些男人还在怀念昔日以男子为中心的年代。那时,他们下了班回家,热腾腾的晚餐已摆好在桌上,妻子儿女围上来问寒问暖;家中大事小事多由自己作主,因为男人作为一家之主承担了全家经济生活的来源。妇女走出家门就业后,男人的供养职责相对减小,在家庭的地位也
中华民族的传统文化博大精深、源远流长。早在2000多年前,就产生了以孔孟为代表的儒家学说和以老庄为代表的道家学说,以及其他许多在中国思想史上有地位的学说流派,这就是有名的“诸子百家”。从孔夫子到孙中山,中华名族传统文化有它的许多珍贵品质,许多人民性和民主性
中华民族的传统文化博大精深、源远流长。早在2000多年前,就产生了以孔孟为代表的儒家学说和以老庄为代表的道家学说,以及其他许多在中国思想史上有地位的学说流派,这就是有名的“诸子百家”。从孔夫子到孙中山,中华名族传统文化有它的许多珍贵品质,许多人民性和民主性
1925年2月24日,国父孙中山病危时,留下一段《家事遗嘱》:“余因尽瘁国事,不治家产。其所遗之书籍、衣物、住宅等均付吾妻宋庆龄,以为纪念。余之儿女已长成能自立,望各自爱,以继余志。此嘱。”中山先生艰苦奋斗40年,功勋卓然。但终身廉洁,
生活就像一杯红酒,热爱生活的人会从其中品出无穷无尽的美妙。将它握在手中仔细观察,它的暗红色中有血的感觉,那正是生命的痕迹。抿一口留在口中回味,它的甘甜中有一丝苦涩,如人生一般复杂迷离。喝一口下肚,余香沁人心脾,让人终身受益。红酒越陈越美味,生活越丰富越美好
随机试题
女性,42岁。间歇性寒战、高热、出汗2周就诊。体检:轻度贫血貌。肝肋下可及,脾肋下2cm,质中,无压痛。上述检查均阴性,病人仍然间日性发作,脾肋下4cm,质中,并出现口唇疱疹,下一步措施是
一般来说,库存管理的方法主要包括()。
关于综合医院的总平面布置原则,下列哪项正确?[2001年第53题]
根据《公民道德建设实施纲要》,从业人员应该遵循的职业道德“五项要求”是()
虽然政府已经加大力度整顿和规范市场经济秩序,市场秩序也已经有所好转,但是在某些方面和领域依然存在着严重的问题。例如,偷税、骗税、商业欺诈、逃避债务、财务失真、违反财经纪律等行为时有发生,而假冒伪劣商品、文化市场混乱、工程质量低劣等问题也引起民众的强烈反应…
设f(x),g’(x),φ"(x)的图形分别为则曲线y=f(x),y=g(x),y=φ(x)中恰有两个拐点的是
InEurope,therehasbeenaseriousdeclineinphysicalactivityoverthepast50years.Adultsaged20-60years【C1】______500kca
在数据库的三级模式中,内模式(物理模式)有()
•ReadthetextbelowabouttheU.S.economy.•Inmostofthelines34—45thereisoneextraword.Itiseithergrammatically
A—accountingprincipleB—assetC—borrowerD—capitalgainE—cashflowF—certificateG—commissionsH—creditcardI—dividendsJ—dom
最新回复
(
0
)