首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
范仲淹少年时代非常刻苦,常常一人彻夜伴灯苦读。清贫的生活并没有动摇他矢志求学的决心,他在书本中寻找生活的乐趣。为了见更大的世面,向名师求教,和饱学之士交友,他23岁时来到宋代著名的四大书院之一应天府书院。范仲淹在这里向名师请教,和许多同学相互切磋,大量地阅
范仲淹少年时代非常刻苦,常常一人彻夜伴灯苦读。清贫的生活并没有动摇他矢志求学的决心,他在书本中寻找生活的乐趣。为了见更大的世面,向名师求教,和饱学之士交友,他23岁时来到宋代著名的四大书院之一应天府书院。范仲淹在这里向名师请教,和许多同学相互切磋,大量地阅
admin
2021-08-09
9
问题
范仲淹少年时代非常刻苦,常常一人彻夜伴灯苦读。清贫的生活并没有动摇他矢志求学的决心,他在书本中寻找生活的乐趣。为了见更大的世面,向名师求教,和饱学之士交友,他23岁时来到宋代著名的四大书院之一应天府书院。范仲淹在这里向名师请教,和许多同学相互切磋,大量地阅读了书院丰富的藏书,顿觉眼界大开。这一时期的学习生活为他以后成为一个精通儒家经典、博学多才又擅长诗文的学者奠定了基础。
范仲淹一生道德文章,名闻天下。士大夫以不受他指点为耻。大街小巷以至外邦,人人都知道他的名字。著名文学家苏东坡对范仲淹十分景慕,视平生未曾从学为终身憾事。
选项
答案
He was born in a poor family, but the restraint of life did not blunt his will to learn. In his childhood he was very diligent in reading. He would read all night through, trying to discover the meaning of life in books. Urged by his desire to go and see the rest of the world and study with learned scholars, at the age of twenty-three he went to Yingtianfu Academy, one of the four famous academies of the Song Dynasty, where he worked with established scholars and exchanged ideas with his fellow students. He had read a large portion of the Academy’s collection, as a result of which he greatly extended his breadth of vision. His student life at the Academy paved the road along which he eventually became an erudite scholar. He was not only expert on the classics of Confucianism but also well versed in the craft of poetry and prose writing.
Throughout the country Fan Zhongyan was well-known for his moral integrity. He was so popular that his name was familiar to the people in grass-root neighborhoods and even to the people in neighboring states. Scholars took it as a shame when they failed to study under his supervision. The great poet of the Song Dynasty Su Dongpo admired Fan Zhongyan very much but, all of his life, he had regretted not having the honor of being a student of his.
解析
背景介绍
本篇节选自胡伟希的《范仲淹》,描述了范仲淹坚忍不拔的毅力和不计利害得失、心怀天下的胸襟。同时,赞扬了他在教育方面做出的卓越成就。译者需在字词层、句子层、语段层等不同层次翻译上下扎实的功夫。
难点解析
- 清贫的生活:译为“the restraint of life”,对原文的把握非常到位,与“did not blunt his will to learn”相呼应。
- 生活的乐趣:对于读书之人“生活的乐趣”即“生活的意义”,故译为“the meaning of life”。
- 为了见更大的世面:“见世面”即“看看外面的世界”,这部分译为“Urged by his desire to go and see the rest of the world”。
- 大量地阅读了书院丰富的藏书: “大量地阅读”指“阅读了书院藏书的很大一部分”,译为“He had read a large portion of the Academy’s collection.”。
- 眼界大开:指“视野更加开阔”,译为“he greatly extended his breadth of vision”。
- 范仲淹一生道德文章,名闻天下:指“范仲淹为人正直,因而名闻天下”,译为“Throughout the country Fan Zhongyan was well-known for his moral integrity.”。
- 大街小巷以至外邦,人人都知道他的名字: “大街小巷”指“平民老百姓都知道他的名字”,故译为“his name was familiar to the people in grass-root neighborhoods”。
- 著名文学家苏东坡:苏东坡是宋朝著名的诗人,译为“The great poet of the Song Dynasty Su Dongpo”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/stIK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Itisofcoursetruethatinacertainsensetheindividualispredestinedtotalk,butthatisdueentirelytothecircumstanc
有时候由于文化背景和风俗习惯的不同,也容易引起误解。
玛利亚是个醋劲十足的女人。
我不是做发财的梦。为了发财我的几个好朋友都下海了,当了个体商贩。她们手指上戴的金戒指脖子上戴的精美项链有时也让我看得眼花缭乱,但是透过这些东西我仿佛看见她们也有难言之隐,使我对这种发财狂望而生畏退避三舍。失望之余.我孤独自处,被缺乏自信的情绪沉重地笼罩着,
A、theU.S.B、SouthofFrance.C、Greece.D、Italy.B在商量度假目的地时,John提出了SouthofFrance、Italy和Greece三种方案。后来经过价格比较,决定去法国南部。而美国是Nancy丈夫
科技是人类文明进步的动力源泉。古老的中国,曾在世界科技史上占有重要地位。今天的中国人民,不仅与全世界共享科技文明的成果,也在各个领域推动世界科技的进步。科技奥运将反映科技最新进展,集成全国科技创新成果,推出一届高科技含量的体育盛会;提高北京科技创新能力,推
去年十一月四日,我到了纽约,这是世界上最大的城市之一。傍晚,我住进了曼哈顿区的一家旅馆,地处纽约最繁华的市区。夜晚,我漫步在银行、公司、商店、事务所密集的街头。高楼耸立夜空,像陡峻的山峰;墙壁是透明的玻璃,好像水晶宫。五颜六色的街灯闪闪烁烁,远远近近,高高
三个臭皮匠,合成一个诸葛亮。
我又来到了这里,在一条寂静无人的山谷里独坐,看一只鸟落在水牛背上,举目四顾,看溪水在幽暗的斜树下潜涌而出,又在一片广阔的卵石滩上四分五裂,抖落出闪闪的光斑。山里的色彩丰富而细腻,光是树绿,就有老树的里绿,又新枝的翠绿和碧绿,相间相叠,远非一个绿字
贾森赌钱输红了眼。
随机试题
人民警察使用武器的,应当将使用情况如实向所属机关书面报告。
准时制生产过程中,看板的机能包括()
下列存储器中存取速度最快的是________。
肿瘤的大小与下列哪项无关
注浆材料的渗透系数是指浆液固化后结石体透水性的高低,或表示结石体抗渗性的强弱。()
下列建设项目中不须申请建设项目选址意见书的是()。
下列各项中,应计入营业税金及附加的有()。
初级中学:初中
未婚:无权
在会议开始前,市场部助理小王希望在大屏幕投影上向与会者自动播放本次会议所传递的办公理念,按照如下要求完成该演示文稿的制作:为了实现幻灯片可以在展台自动放映,设置每张幻灯片的自动放映时间为10秒钟。
最新回复
(
0
)