首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
科技是人类文明进步的动力源泉。古老的中国,曾在世界科技史上占有重要地位。今天的中国人民,不仅与全世界共享科技文明的成果,也在各个领域推动世界科技的进步。科技奥运将反映科技最新进展,集成全国科技创新成果,推出一届高科技含量的体育盛会;提高北京科技创新能力,推
科技是人类文明进步的动力源泉。古老的中国,曾在世界科技史上占有重要地位。今天的中国人民,不仅与全世界共享科技文明的成果,也在各个领域推动世界科技的进步。科技奥运将反映科技最新进展,集成全国科技创新成果,推出一届高科技含量的体育盛会;提高北京科技创新能力,推
admin
2020-09-02
61
问题
科技是人类文明进步的动力源泉。古老的中国,曾在世界科技史上占有重要地位。今天的中国人民,不仅与全世界共享科技文明的成果,也在各个领域推动世界科技的进步。科技奥运将反映科技最新进展,集成全国科技创新成果,推出一届高科技含量的体育盛会;提高北京科技创新能力,推进高新技术成果的产业化及其在人民生活中的广泛应用,使北京奥运会成为展示高新技术成果和创新实力的窗口。
选项
答案
Science and technology empowers the progress of human civilization. Ancient China held an important place in the history of world’s scientific and technological development. Today, while sharing the technological accomplishments with the rest of the world, the Chinese people are making their contribution to the advancement of the world’s science and technology in all fields. The "Technology Olympics"—2008 Beijing Olympics—will showcase the latest development of science and technology. Drawing upon the whole nation’s technological innovation achievements, it will prove to be an unprecedented technology-intensive Olympic Games. It will enhance Beijing’s technological innovation capability, promote industrialization of high-tech fruits and their applications in people’s daily lives, and serve as a show-window for high-tech achievements and innovation progress.
解析
1.本段主体部分为对未来事件的预测与宣传,故总体时态为一般将来时。
2.第1句的“是动力源泉”此处可译为empower“授权”。若按字面意思译为source of(pushing)power,也较恰当。“世界科技史”是简练的说法,应理解为“世界科技发展史”,所以译为history of world’s scientificand technological development十分恰当。
3.第3句的重心在句子的后半部分“也在各个领域推动世界科技的进步”,所以尽管原文用了“不仅”“也”,但是译文处理为主从复合句,用while引导句子的前一部分,比较适宜。此句强调目前正在做的事情,宜用现在进行时。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/rsIK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Whatisasymbolandhowcanyouidentifyoneinliterature?Asymboltypicallyencompassesbotha【T1】______andafigurativeme
Theword"literature"justlooksboring.VeryEnglish—veryold—very【T1】______.Notanythingyouwantmuchtodowith.Itsounds
SomeTheoriesofHistoryI.TheproblemsofunderstandinghistoryHistorywithwrittenrecords:therecordsmaybe【T1】______
A、Inventions.B、Demandsinmarketplace.C、Ongoingeconomicgrowth.D、Education.C对话中,女士谈到了有很多推动社会变化的因素,其中最重要的动力是持续的经济增长。这与C项的表述一
幸福有时会同我们开一个玩笑,乔装打扮而来。机遇、友情、成功、团圆……它们都酷似幸福,但它们并不等同于幸福。幸福会借了它们的衣裙,袅袅婷婷而来,走得近了,揭去帏幔,才发觉它有钢铁般的内核。幸福有时会很短暂,不像苦难似的笼罩天空。如果把人生的苦难和幸福分置天平
A、Theirpaycheck.B、Theirbenefits.C、Thework-lifebalance.D、Theadvancementprospect.C在谈及优化自己的选择时,女士提到人们可以考虑工作与生活更好的平衡、更灵活的工
A、Supportive.B、Negative.C、Ambiguous.D、Cautious.D男士提到一些人认为美式谈判已成为谈判惯用的模式时,Janet回答道Maybeithas,maybeithasn’t,随后她列举了两个原因以支持自
玛利亚是个醋劲十足的女人。
如你所知道的,人生常比作航海。
我母亲虽则并不知书识字,却把她的全副希望放在我的教育上。我是一个早慧的小孩,不满三岁时,就已认了八百多字,都是我父亲每天用红笺方块教我的。我才满三岁零点,便在学堂里念书。我当时是个多病的小孩,没有搀扶,不能跨一个六英寸高的门槛。但我比学堂里所有别的学生都能
随机试题
营养不良时患儿皮下脂肪消失的顺序为
下列属于横向一体化战略的有()。
处于成长阶段的企业,如不能轻松获得其他融资来源,经常采用的股利政策是()。
某家电企业的发展进入成熟期。下列对该企业目前经营特征的相关表述中,错误的是()。
创造性主要表现为()。
周代的音乐教育学制有()年。
拘传的适用对象为()。
根据以下资料回答题。“家电下乡”产品销售额下降最多的是几月份?()
某公司网络DHCP服务器地址为192.168.0.2,可分配IP地址为192.168.0.6~192.168.0.254,缺省网关的地址为192.168.0.1,DNS服务器地址为192.168.0.2。网络中某客户机从服务器获取IP地址后,在客户机上执
Forsafetyreasons,youshouldmovetheknifeinadirectionawayfrom______whenpeelingfruits.
最新回复
(
0
)