首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
据消息灵通人土透露,今年春节前,家乐福才与新大新发生“第一次亲密接触”,其中广州市政府无疑起了“红娘”的作用。短短几个月时间,双方“情投意合”。外界关心的是:家乐福到底看中新大新什么地方? 对此,新大新总经理何先生没有作出正面的回应,只是笼统地陈述在广州的
据消息灵通人土透露,今年春节前,家乐福才与新大新发生“第一次亲密接触”,其中广州市政府无疑起了“红娘”的作用。短短几个月时间,双方“情投意合”。外界关心的是:家乐福到底看中新大新什么地方? 对此,新大新总经理何先生没有作出正面的回应,只是笼统地陈述在广州的
admin
2010-01-10
40
问题
据消息灵通人土透露,今年春节前,家乐福才与新大新发生“第一次亲密接触”,其中广州市政府无疑起了“红娘”的作用。短短几个月时间,双方“情投意合”。外界关心的是:家乐福到底看中新大新什么地方?
对此,新大新总经理何先生没有作出正面的回应,只是笼统地陈述在广州的百货业中新大新有自己独特的一面。据何先生透露,这次新大新出资持有新组建的公司35%的股份,家乐福占 65%:“这是按照国家有关部门政策,即中方持股不得少于35%的规定拟定的”。
选项
答案
According to a well-informed source, before this year’s Spring Festival, Carrefour made its "first intimate contact" with Xindaxin company. Without doubt the Guangzhou Municipal Government served as the "matchmaker". The two parties "had an affinity for each other" in only a few months. What on earth is Xindaxin’s appeal to Carrefour? It is of great concern to the outsiders/the public. Mr. He, general manager of Xindaxin, instead of giving any positive response to this question, just made general/ ambiguous reply that Xindaxin boasts its uniqueness in the department store industry in Guangzhou. Mr. He disclosed that Xindaxin holds 35% of the shares of the newly-established company while Carrefour owns the other 65, "which is in conformity with the policies of departments concerned, stipulating that the Chinese side must hold no less than 35% of the shares."
解析
1.据消息灵通人士透露,今年春节前,家乐福才与新大新发生“第一次亲密接触”,其中广州市政府无疑起了“红娘”的作用。
译文:According to a well-informed source,before this year’s Spring Festival,Carrefour made its“first intimate contact” with Xindaxin company.Without doubt the Guangzhou Municipal Government served as the“matchmaker”.
“据消息灵通人士透露”其中“透露”省略不译,“第一次亲密接触”译为:first intimate contact,其中“接触”用contact表达,不用 “touch”,这里更多强调双方开始交往。“起……作用”可以翻译为;serve as…或者“function as…”。
2.短短几个月时间,双方“情投意合”。译文:The two parties“had an affinity for each other”in only a few months.
本句中难点是“情投意合”的翻译,情投意合在汉语中是一个成语,简单理解不难看出是用来形容双方达到默契,产生共鸣,且其表示的是一个动作,用动词性短语表示即可。affinity n.姻亲,姻亲关系; (语言等的)类似,近似;亲和力,吸引力,有吸引力的人。
3.外界关心的是:家乐福到底看中新大新什么地方?
译文:What on earth is Xindaxin’s appeal to Carrefour? It is of great concern to the outsiders/the public.
本句采用正反翻译方法,“看中”不好用英语表达,家乐福看中在语义上就等同于新大新对于家乐福。有吸引力,所以就可以用"appeal"来表达。
4.对此,新大新总经理何先生没有作出正面的回应,只是笼统地陈述在广州的百货业中新大新有自己独特的一面。
译文;Mr.He,general manager of Xindaxin,instead of giving any positive response to this question, just made general/ambiguous reply that Xindaxin boasts its uniqueness in the department store indUStry in Guangzhou.
本句中“没有作出正面反应”采用正反翻译方法,用介词短语“instead of giving any positive response to this question”来表达。
5.据何先生透露,这次新大新出资持有新组建的公司35%的股份,家乐福占65%:“这是按照国家有关部门政策,即中方持股不得少于35%的规定拟定的”。
译文:He disclosed that Xindaxin holds 35% of the shares of the newly-established company while Carrefour owns the other 65%,“which is in conformity with the policies of departments concerned, stipulating that the Chinese side must hold no less than 35% of the shares.”
本句中“据”省略不译,“据何先生透露”翻译成主句结构,后面部分处理成宾语从句,其中“这是按照国家有关部门政策,即中方持股不得少于35%的规定拟定的”为宾语从句的定语结构,“即中方持股不得少于35%的规定拟定的”处理成动名词短语作同位语即可,“有关”很多时候用“concerned”过去分词短语翻译表达即可。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/t70O777K
本试题收录于:
NAETI中级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Insomecountries,______iscalled"equality"doesnotreallymeanequalrightsforallpeople.
Hesaidtherewasagreatgapbetweentheviewsexpressedinthemediaandwhat______peoplewerethinking.
Atthebeginningofthetwentiethcentury,NorthAmericansocietyheld,asanideal,theNuclearFamily.Thispresumablyperfect
Manystudentsagreedtocome,butsomestudentsagainstbecausetheysaidtheydon’thavetime.
Someofthelow-endMade-in-Chinamechanical-electronicproductsarenotsellingwellinexportmarketascomparedwithwhatare
TheheadoftheMuseumwas______andletusactuallyexaminetheancientmanuscripts.
Welisteneddumb-struck,fullof______,totheshockingdetailsofthecorruptionofthepresidentofthecompany.
Theyreviewedtheinternationalsituationinwhichimportantchangesandgreatupheavalsaretakingplaceand______theirrespect
Earlystudiesoftenconcludedthatthepublicwassusceptibletotheinfluenceofmasscommunication.However,arecentstudyin
HolidayBluesFormostofus,thepurposeoftheholidaysistobringpeace,loveandgoodwilltowardsall.Yet,formany,t
随机试题
粗集料压碎值试验的试验步骤为:①开动压力机,均匀地施加荷载,在10min左右的时间内达到总荷载400kN,稳压5s,然后卸荷。②将要求质量的试样分3次(每次数量大体相同)均匀装入试模中。③将试模从压力机上取下,取出试样。
d∫arctanxdx=【】
动脉瓣处于开放状态的时期是
关于摄影中减小运动模糊的叙述,错误的是
甲公司向乙上市公司采购DVD机1000台,应付货款300万元,由丙以其持有的乙上市公司的股票作为质押。根据合同法律制度的规定,下列表述中,正确的是()。
()在批准临时使用的土地上建设永久性建筑物。
肖阳拥有一个幸福的家庭,他的父亲是政府机关工作人员,母亲是高校教师。优越的家庭条件使得肖阳从小就有一种优越感。肖阳所在学校是该市重点中学,虽然肖阳的成绩不错,但是该校好多学生都很出色。肖阳在学习上自控能力较差,聪明有余但不够刻苦,所以肖阳的成绩从上初中之后
In2011,greenhomesmadeuproughly17percentofthemarketandisexpectedtoreachtwooutoffivehomesby2016,according
王某(1990年1月22日出生)因2005年8月7日以暴力、威胁方式抢劫去少年宫上课的学生丁某500元学费,于2005年10月19日被判处3年有期徒刑缓期5年执行。2006年1月21日下午,王某在网吧上网,肚子饿了想买些东西吃,却发现自己囊中羞涩,此时看见
A、Privatelytalkwithhimabouthisillnessandhelp.B、Talkwithhimabouthisplanforhisbachelor’sdegree.C、Thoroughlyexa
最新回复
(
0
)