首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
“光盘行动”(“Clear Your Plate”campaign)建议用餐者吃光盘子里的东西,鼓励将剩菜打包带走,以免浪费粮食。现在,中国的不少饭店都开始提供小份菜(smaller dishes)中国每年浪费的粮食接近全国粮食总产量的1/10,成为世界上
“光盘行动”(“Clear Your Plate”campaign)建议用餐者吃光盘子里的东西,鼓励将剩菜打包带走,以免浪费粮食。现在,中国的不少饭店都开始提供小份菜(smaller dishes)中国每年浪费的粮食接近全国粮食总产量的1/10,成为世界上
admin
2017-10-18
59
问题
“光盘行动”
(“Clear Your Plate”campaign)建议用餐者吃光盘子里的东西,鼓励将剩菜打包带走,以免浪费粮食。现在,中国的不少饭店都开始提供
小份菜
(smaller dishes)中国每年浪费的粮食接近全国粮食总产量的1/10,成为世界上最大的人为灾害。“光盘行动”提醒人们,在他们大肆浪费粮食的时候,全世界仍然有许多人因为饥饿而死亡。“光盘行动”不再是某一个组织或个人的行动,而是一个关系到人类生存环境的行动,它有利于解决当前资源短缺的状况。
选项
答案
"Clear Your Plate" Campaign proposes that diners eat up their food in plates and encourages them to take leftovers home in order to avoid food wasting, so a number of restaurants in China are offering smaller dishes now. The grain wasted in China each year is close to 1/10 of the national total grain output, which has become the world’s largest man-made disaster. "Clear Your Plate" Campaign reminds people that when they are wasting food without restraint, there are still many people around the world who have died of starvation. It is no longer an action of a certain organization or an individual, but one related to the human living environment, which can contribute to resolving the current shortage of resources.
解析
1.第一句与第二句之间隐含因果关系,可以合译成一句,用so连接,使逻辑关系更突出。
2.在“中国每年浪费的粮食接近全国粮食总产量的1/10”中,主语的中心语是“粮食”,定语“中国每年浪费的”用过去分词短语wasted in China each year表达;“成为世界上最大的人为灾害”可以使用which引导的非限制性定语从句表达,修饰前面整个主句。
3.在“全世界仍然有许多人因为饥饿而死亡”中,“全世界仍然有”是某处有某物/人,所以用there be句型表达;“有许多人因为饥饿而死亡”用who引导的定语从句来修饰people,使整个句子结构清晰。
4.最后一句含有三个分句,“它有利于解决当前资源短缺的状况”用which引导的非限制性定语从句,可突出主次,使整个句子逻辑性更强、更连贯。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/vlU7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Sometwentyyearsago,theperformanceofgirlsandboysinclasswascompared.Boys【B1】______betterinexams,sovariousmeas
JustlikeChinese,Westernersgivegiftsonmanyoccasions,suchas,onbirthdaysoffamilymembers,atweddings,atChristmasa
A、Languagespeopleuseininternationalcommunication.B、ThepopularityofEnglishasaworldlanguage.C、ThedevelopmentofEng
在全球化的世界,中国需要越来越多具备国际教育背景的人才。
中国经济年度人物(ChineseEconomyPersonoftheYear)评选是由CCTV在2000年开始发起的。作为中国经济领域的“奥斯卡”(Oscar),它是中国国内最具专业性和影响力的一个奖项,也是中国认知度最高的一个品牌。每年的评选结
中国结(Chineseknot)是中国特有的传统民间手工编织艺术,体现着中国人的智慧和深厚文化。作为独特的中华文化的代表,中国结极易被外国人辨认出来。中国结最早起源于远古时代,由于当时没有文字,人们便在一根绳上盘上不同的结来记录重要的事件。到了清代,中国
兵马俑(theTerra-cottaWarriorsandHorses)是秦始皇陵墓(mausoleum)的一部分,也是20世纪世界考古(archaeological)史上最伟大的发现之一。兵马俑是秦始皇为了死后能继续统治王国而建造的,在1974年
中国的桥梁建设有着悠久的历史。中国古代桥梁以木材和石头为主要建筑材料,形式多样,极富特色。中国现存最古老的桥梁为隋代建造的安济桥,位于河北省赵县。安济桥又名赵州桥,桥长50.82米,桥宽9米,为国家重点保护的文物(culturalrelic)。清朝末年,
兼职对全日制学生很有用,他们不但能赚到钱,还可以获得职业经验。
中国民族音乐,一般简称“民乐”或“国乐”,是中国特有的音乐品种。中国传统音乐以五声音阶(pentatonicscale)为基础,追求自然、和谐、含蓄(subtlety)的美感,在几千年的发展过程中,留下了极为丰富的民族音乐文化遗产。民乐的乐器种类很多,可
随机试题
行政行为撤销的条件有()。
患儿,5岁,持续发热4天,神志昏迷,颈项强直,四肢抽搐,喉间痰鸣,呼吸不利,口渴引饮,大便秘结,舌红绛苔黄,脉洪数。诊为流行性乙型脑炎,治疗首选方剂为()
环境影响预测中用到的环境质量参数可分为()两类。
根据国有资产管理法律制度的规定,国有企业实施改制时应当明确企业与职工的相关责任。下列有关国有企业改制时企业与职工关系问题的表述中,正确的有()。(2009年)
成语“心知肚明”的发明人可能从未思考过它的生物学含义。在食物安全性和有效性的判断上,心知肚明是_______的,当人吃了有害食物的时候,消化道微生物和肠道神经元会立即启动_______机制而使人上吐下泻,尽快尽多地将有害物质排出。填入画横线部分最恰当的一项
中国大陆及其沿海岛屿的领海以连接大陆岸上和沿海岸外缘岛屿上各基点之间的各直线为基线,从基线向外延伸()海里的水域是中国的领海。
西周时期的借贷契约称为()。(2009年单选34)
“人的依赖性关系”是()
新时代坚持和发展中国特色社会主义,根本动力仍然是()。
数据库系统的核心是
最新回复
(
0
)