首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
selective translation
selective translation
admin
2020-08-19
32
问题
selective translation
选项
答案
摘译
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/vm5a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
和平与发展是当今世界的两大主题。维护世界和平,加强友好合作,促进共同发展是各国人民的共同愿望。当前,贫困、失业、难民、犯罪、人口膨胀、环境恶化、毒品泛滥、恐怖主义等问题仍然严峻,影响着全球的稳定与发展。中国与西方国家虽然国情不同,但在一系列重大国际问题上具
解决13亿人的问题,不能靠别人,只能靠自己。中华人民共和国成立以来,我们的建设取得了很大成就,同时也走了一些弯路,失去了一些机遇。从1978年开始改革开放,我们终于找到了一条发展自己的正确道路。这就是:中国人民独立自主地建设中国特色的社会主义。这
coverttranslation
所谓茶马古道,并非指唯一的某一条大道,而是指以藏滇川交界处的“三角地带”为中心,跨越横断山脉和喜马拉雅山脉的诸多道路,其中有两条主要大道:“滇藏道”与“川藏道”。虽然在清雍正十三年(1735),官营茶马交易被终止,但茶马古道依然繁荣,而在茶马古道上将茶叶、
theinvisibilityofthetranslator
semanticdisambiguation
semanticvoid
Inadditiontourgetoconformwhichwegenerateourselves,thereistheexternalpressureofthevariousformalandinformalgr
随机试题
简述国际企业建立良好公共关系的途径。
外科感染的特异性感染中,急性感染的病程一般在
我国煤矿安全生产临察实行()的管理体制。
在民用项目住宅小区规划中,影响工程造价的主要因素有()。
货币政策的“三大法宝”不包括()。
在计算利息额时,按一定期限,将所生利息加入本金再计算利息的计息方法是()。
国际社会日益成为“你中有我、我中有你”“一荣俱荣、一损俱损”的“命运共同体”。“命运共同体”体现的主要哲学思想是()
2010年江苏经济运行高开稳走、持续向好,综合实力明显增强,经初步核算,全省实现地区生产总值40903.3亿元,增长12.6%。其中,第一、二、三产业增加值分别达到2539.6亿元、21753.9亿元和16609.8亿元,分别增长4.3%、13.0%和
N模冗余系统如图1所示,由/V(N=2n+1)个相同部件的副本和一个(n+1)/N表决器组成,表决器把N个副本中占多数的输出作为系统的输出。设表决器完全可靠,且每个副本的可靠性为R,则该N模冗余系统的可靠性R=(8)。若R0(下标)=e-λt,当kt=(9
用高级语言编写的程序称为______。
最新回复
(
0
)