首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Cardinal Mezzofanti of Bologna was a secular saint. Though he never performed the kind of miracle needed to be officially canoni
Cardinal Mezzofanti of Bologna was a secular saint. Though he never performed the kind of miracle needed to be officially canoni
admin
2015-06-14
52
问题
Cardinal Mezzofanti of Bologna was a secular saint. Though he never performed the kind of miracle needed to be officially canonized, his power was close to unearthly. Mezzofanti was said to speak 72 languages. Or 50. Or to have fully mastered 30. No one was certain of the true figure, but it was a lot. Visitors flocked from all corners of Europe to test him and came away stunned. He could switch between languages with ease. Two condemned prisoners were due to be executed, but no one knew their language to hear their confession. Mezzofanti learned it in a night, heard their sins the next morning and saved them from hell.
Or so the legend goes. In "Babel No More", Michael Erard has written the first serious book about the people who master vast numbers of languages or claim to. A journalist with some linguistics training, Mr. Erard is not a hyperpolyglot himself(he speaks some Spanish and Chinese), but he approaches his topic with both wonder and a healthy dash of scepticism.
Mezzofanti, for example, was a high-ranking clergyman born in 1774. In most of his interactions, he would have been the one to pick the topic of conversation, and he could rely on the same formulae he had used many times. He lived in an age when "knowing" a language more often meant reading and translating rather than speaking fluently with natives. Nonetheless, Mezzofanti clearly had speaking talent: his English accent was so good as to be almost too correct, an Irish observer noted.
To find out whether anyone could really learn so many languages, Mr. Erard set out to find modern Mezzo-fantis. The people he meets are certainly interesting. One man with a mental age of nine has a vast memory for foreign words and the use of grammatical endings, but he cannot seem to break free of English word-order. Ken Hale, who was a linguist at the Massachusetts Institute of Technology and died in 2001, was said to have learned 50 languages, including notoriously difficult Finnish while on a flight to Helsinki. Professional linguists still swear by his talent. But he insisted he spoke only three(English, Spanish and Warlpiri—from Australia’s Northern Territory)and could merely "talk in" others.
Mr. Erard says that true hyperpolyglottery begins at about 11 languages, and that while legends abound, tried and tested exemplars are few. Ziad Fazah, raised in Lebanon and now living in Brazil, once held the Guinness world record for 58 languages. But when surprised on a Chilean television show by native speakers, he utterly flubbed questions in Finnish, Mandarin, Farsi and Russian(including "What day is it today?" in Russian), a failure that lives in infamy on YouTube. Perhaps he was a fraud: perhaps he simply had a miserable day. Hyperpolyglots must warm up or "prime" their weaker languages, with a few hours’ or days’ practice, to use them comfortably. Switching quickly between more than around six or seven is near-impossible even for the most gifted.
Does that mean they don’t really know them? Is instant availability of native-like competence the only standard for "knowing" a language? How should partly knowing a tongue be tallied? What if you can only read in it? Mr. Erard repeatedly peppers his text with such questions, feeling his way through his story as a thoughtful observer, rather than banging about like an academic with a theory to defend or a pitchman with a technique to sell.
Hyperpolyglots are more likely to be introverted than extroverted, which may come as a surprise to some. Hale’s son always said that, in his father’s case, languages were a cloak for a shy man. Another, Alexander Ar-guelles, has learned dozens of languages only to read them, saying "It’s rare that you have an interesting conversation in English. Why do I think it would be any better in another language?" Emil Krebs, an early-20th-century German diplomat who was also credited with knowing dozens of languages, was boorish in all of them. He once refused to speak to his wife for several months because she told him to put on a winter coat. Different hypotheses may explain part of the language-learner’s gift. Some hyperpolyglots seem near-autistic.
At the end of his story, however, he finds a surprise in Mezzofanti’s archive: flashcards. Stacks of them, in Georgian, Hungarian, Arabic, Algonquin and nine other tongues. The world’s most celebrated hyperpolyglot relied on the same tools given to first-year language-learners today. The conclusion? Hyperpolyglots may begin with talent, but they aren’t geniuses. They simply enjoy tasks that are drudgery to normal people. The talent and enjoyment drive a virtuous cycle that pushes them to feats others simply shake their heads at, admiration mixed with no small amount of incomprehension.
It can be inferred from the passage that
选项
A、Mezzofanti was rather distinctive in his era.
B、it’s easier to translate than speak in foreign language.
C、native speakers of English were surprised at Mezzofanti’s English.
D、Mezzofanti was among the few clergymen who were multilingual.
答案
A
解析
推断题。由选项巾的Mezzofanti定位至第三段。第三句指出“He lived in an age when‘knowing’alanguage more often meant reading and translating rather than speaking fluently with natives.”,结合第二句“In most of his interactions…he had used many times.”可以判断,Mezzofanti用谈话的方式与人交流,与当时掌握外语的其他人不同,因此[A]符合文意,故为答案。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/x5OO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Thebrain’sneurologicalspecializationforlanguageiscalledlinguistic______,whichisspecifictohumanbeings.
TheProblemsofTakingEnglishCoursesThroughEnglishWhenstudentstakecoursesthroughthemediumofEnglish,theyhaveto
WhichofthefollowingdoesLi-Fimostprobablystandfor?
Weoftenreadinnovelshowaseeminglyrespectablepersonorfamilyhassometerriblesecretwhichhasbeenconcealedfromstr
Tounderstandthemarketingconcept,it’sonlynecessarytounderstandthedifferencebetweenmarketingandselling.Nottooma
Negativetransferinsecondlanguageacquisitionisknownas
SomeProblemsFacingLearnersofEnglishAlthoughmanyEnglishlearnershavegothighscoresinanEnglishtestsuchasIELTSor
Theoilindustryhasbeenonahotstreakthisyear,thankstoaseriesofmajordiscoveriesthathaverekindledasenseofexci
时代变了,像她这样一个经历了两种社会,大起大落,酸甜苦辣,极度变化的演员,一旦当她走出本来生活的小圈子,走出舞台,走进社会生活的深水里、激流中,以她异常敏感的眼睛、富有情感的心灵去观察生活、体验生活时,她发现那些纷至沓来的新鲜事物,根本来不及用电影去表现。
和平共处五项原则中国用以指导自己同各国发展关系的一贯原则,是“互相尊重主权和领土完整、互不侵犯、互不干涉内政、平等互利、和平共处”五项原则。我们的国家有100多年被侵略、被压迫的苦难经历,中国人民决不愿再回到过去的屈辱地位,也决不会把任何其他民族置
随机试题
用初等行变换法求解线性方程组
下列哪些先天性心脏病属于潜在紫绀型
丁某,患肺结核1年有余,曾予化疗药物,现请中医治疗,证见咳嗽无力,气短声低,咳痰清稀色白量较多,偶或咯血,血色淡红,午后潮热,伴有畏风怕冷,自汗与盗汗并见,纳少神疲,便溏,面白,舌质光淡,边有齿印,苔薄,脉细弱而数。辨证为()
A、三七B、蒲黄C、茜草D、白及E、白茅根既能化瘀止血,又能利尿通淋的药物是
患者,女性,32岁。乏力、发热、食欲缺乏,腕关节、掌指关节疼痛、肿胀,不能触压,考虑为类风湿关节炎。X线检查示:关节周围软组织肿胀、滑膜炎、骨质疏松。向患者解释该病为免疫复合物形成后引起的
下列不属于安全生产教育培训的主要内容的是()。
下列商品不准进行加工贸易的有( )。
金融衍生工具业务属于商业银行的表内业务,既不影响资产负债表状况,又能带来手续费等收入。()
在金本位制时,地主把黄金埋在地下,此时“货币”充当()。
A国公民甲在公海上劫持B国船只,并向B国政府索要赎金。我国公安部门在公海将甲抓获,我国对甲行使管辖权的依据是()
最新回复
(
0
)