首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
非常感谢您。谢谢您做介绍时的友好言辞。今天我们很高兴来到这里。我为有机会再次来到中国访问感到荣幸,感谢贵国对我们的欢迎,特别感谢复旦大学的热情接待。我们为此感到不胜荣幸,谢谢你们。我们此行带来了美国人民的良好祝愿。
非常感谢您。谢谢您做介绍时的友好言辞。今天我们很高兴来到这里。我为有机会再次来到中国访问感到荣幸,感谢贵国对我们的欢迎,特别感谢复旦大学的热情接待。我们为此感到不胜荣幸,谢谢你们。我们此行带来了美国人民的良好祝愿。
admin
2018-06-06
48
问题
(1)China attaches importance to the development of long-term, stable and mutually-beneficial cooperative relations with the European Union and its members. Strengthened cooperation and dialogue between China and Europe serve the interests of both sides and help promote peace, stability and the common development in Asia and Europe.
(2)Thank you very much, I appreciate the kind words of introduction. And we’re delighted to be here today. I am privileged to have the opportunity once again to travel in China. We are grateful for the welcome we have received, especially for the kind of reception here at Fudan University. We thank you for the honor, and we bring you good wishes from the people of the United States.
选项
答案
非常感谢您。谢谢您做介绍时的友好言辞。今天我们很高兴来到这里。我为有机会再次来到中国访问感到荣幸,感谢贵国对我们的欢迎,特别感谢复旦大学的热情接待。我们为此感到不胜荣幸,谢谢你们。我们此行带来了美国人民的良好祝愿。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/y9SO777K
本试题收录于:
NAETI中级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Ilikedlettersonwhichtheirhandwritingwasrushedandslightlyillegible,becauseifIhadtroubledecipheringthehandwriti
Peterwasseencryingwhenhecameoutoftheoffice.Wecandeducethathemusthavebeenpunished.
TheBeatles,themostfamousBritishbandofthe1960s,traveledworldwideformanyyears,goingbeyondculturalbarriers.
Wefindthatsomebirdstraveltwiceayearbetweenhotandcoldcountries.
A、Theyheldprotestsagainstthegovernmentonthestreet.B、Theybecameindependentcanefarmers.C、Theywerecompensatedwith
A、Thegovernmenthasfullconfidenceintacklingtheproblemofobesity.B、ObesitycoststheNHSonebillionpoundsayear.C、Ob
A、TheamountofmoneysenthomebymigrantworkerstotheirfamiliesinLatinAmericahasreachedmorethan$62billion.B、Then
WhichofthefollowingcanbedesignatedthecorrespondingpostaccordingtotheBrettonWoodscommonpractice?
Theworldpopulationwasnomorethan5.7billionbeforetheProgrammewasenforced.
A、Onceaweek.B、Onceamonth.C、Onceeverytwoweeks.D、Twiceaweek.C
随机试题
资本主义绝对地租形成的条件是()
生地、熟地同用的方子有
子宫肉瘤的诊断方法中不包括下列哪项
当事人对房地产权利的丧失亦须依法登记,不经登记,不能对抗第三人。()
1989年底和1990年7月先后颁布了()两个文件,确定了商品化会计核算软件的评审制度和标准。
资产评估的市场性主要体现在( )。
投资者融资买入证券时,融资保证金比例不得低于()。
对于预收的货款,会计处理时,下列做法可以选择采用的是()。
提出“素丝说”的是()。
如果子网掩码是255.255.192.0,那么以下主机(13)必须通过路由器才能与主机147.69.144.16通信。
最新回复
(
0
)