首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
下面你将听到一段题为“说聪明”的论述。 聪明的人,智力发达、记忆和理解能力也强。聪明是好事,是财富,应好好利用,用于进步;用于获取知识,用于为祖国为人民做好事,为大家也为自己好。应该承认,人和人不一样,有的人就是聪明。周恩来就是一个聪明的人,早在年
下面你将听到一段题为“说聪明”的论述。 聪明的人,智力发达、记忆和理解能力也强。聪明是好事,是财富,应好好利用,用于进步;用于获取知识,用于为祖国为人民做好事,为大家也为自己好。应该承认,人和人不一样,有的人就是聪明。周恩来就是一个聪明的人,早在年
admin
2008-01-10
94
问题
下面你将听到一段题为“说聪明”的论述。
聪明的人,智力发达、记忆和理解能力也强。聪明是好事,是财富,应好好利用,用于进步;用于获取知识,用于为祖国为人民做好事,为大家也为自己好。应该承认,人和人不一样,有的人就是聪明。周恩来就是一个聪明的人,早在年轻的时候,他的一个同龄人就说过:“周恩来浑身都是聪明。”
但是,周恩来一生取得那么多伟大成就靠什么呢? 靠的是努力,是刻苦,是呕心沥血,是鞠躬尽瘁,是对祖国、对党、对人民的无限忠诚。中国之大,人口之多,相信比周恩来聪明的人大有人在,但有几个能像周恩来那样永远留在人民心中呢?
聪明的人加上努力是最好的,是最能成功的。能做到聪明加努力的人常常并不认为自己是聪明的。相反,他总觉得自己的聪明还很不够,所以非常努力。新的发明创造无不是聪明人总结实践经验,进行反复验证,经过苦思冥想,刻苦钻研出来的,而不是不费气力地依赖聪明自然而然地长出来的。
不努力,即使聪明的人也会一事无成。不努力本身就很不聪明。由此可见,成功秘诀的首要一点还是努力而不是聪明。再说聪明又是从哪里来的呢?不可否认有遗传的因素,但如果一个天生聪明的孩子不上学,不进行很多后天的训练,恐怕就很难再聪明下去了。就绝大多数情况来说,人的聪明是经过后天的努力培育出来的。
选项
答案
When we describe someone as smart, we mean to say that he is intelligent, has a powerful memory and can quickly understand things. It is good to be smart, as it is an asset that we can put to good use, such as achieving progress, acquiring knowledge, serving the country and the people, and making life better for ourselves and others as well. We have to admit that people are different from one another, and some are really smart. Zhou Enlai, for example, was a smart person. When he was still very young, one of his peers said that Zhou was every inch a genius. But, what made him a man of many great achievements? He became such a man with his hard work, strenuous efforts, complete devotion and dedication to the last breath, and his bound less love and loyalty to the country, the Party and the people he served. Given China’s vast expanse and huge population, there must be persons who are smarter than Zhou Enlai. Yet how many of them have left a profound memory in people’s hearts and minds as Zhou Enlai? It would be best if a smart person could complement his smartness with hard work, which is the surest path to success. But those who can do this often do not regard themselves as smart. On the contrary, they feel that they are not nearly as smart and still need to work really hard. New inventions have invariably come out of the strenuous research of the smart people who summarized their experience, tried repeatedly and thought deeply. And none of them has grown naturally and effortlessly out of pure smartness. Without hard work, even a smart person cannot accomplish anything. Not trying to work hard is in itself not a smart thing to do. Success lies, first and foremost, in hard work, not smartness. After all, where does smartness come from? One cannot deny the hereditary element. But if a smart boy should be denied of schooling, and all the training that he would have as he grows up, I am afraid his smartness would not last long. In most circumstances, however, a person’s smartness is acquired through his hard work.
解析
本文讨论什么是真正的聪明,文章从聪明的优势谈起,以举例和对比的方法深化主题,最后文章的落脚点是本文最后一句话,即人的聪明是经过后天的努力培育出来的。
本文是一篇议论文,谈论的主题也是较为普通常见的,因此不涉及专门术语,只需有普通常识即可,但本文要求考查应试者在短时间内使用恰当英文结构和地道英文词汇的能力。总之,此文的翻译将显示口译者的英文功底。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/7m0O777K
本试题收录于:
CATTI二级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Politiciansthinkthereisalinkbetweenviolentvideogamesandvioletacts.
Spurredbyawarmingclimate,daily【C1】______hightemperaturesoccurredtwiceasoftenasrecordlowsoverthelastdecadeacros
中国等发展中国家向美国提供了大量价廉物美的商品,使美国传统制造业腾出财力物力用于发展高新技术。这加快了美国工业的升级换代,推进了美国产业结构的优化,使美国及时摆脱传统工业的束缚,保持了它在世界经济中的领先地位。因此,中国的出口不会威胁美国的经济。
中国目前已经建成1.9万公里公路。自1990年以来,中国每年都要新增3700公里公路。到2020年公路网将连接中国所有主要城市。中国公路总里程将仅次于美国,达到55000公里。高速公路网将带来深远的影响。城市带将形成;人们的生活方式将会发生变化;
2012年是中国经济自2008年金融危机以来最困难的一年,中国经济增速14年来首次跌破8%。尽管处于转型期的中国经济出现了增长放缓,但得益于中国政府各项行之有效的宏观调控政策和金融改革措施,中国在工业、金融业、服务业等方面取得了很多成就。全年全国
Theretheycome,trudgingalong,straightuprightonstubbylegs,shouldersswingingbackandforthwitheachstep,cominginto
Inthepopularmind,theInternetistherealizationoftheglobalvillage,wheretheflowofinformationandideasisunimpeded
BuildingsinthesoutheastoftheUKaregoingtohavetobeconstructed______thoseinScotlandifthereportfindingsarecor
Becauseadegreefromagooduniversityisthemeanstoabetterjob,educationisoneofthemostsophisticatedareasinJapane
Whenshereturnedbackabroad,FayM.Zhangtoldusallaboutherexperienceasanillegalimmigrant.
随机试题
被评估企业生产经营活动比较稳定,其未来5年预期收益的现值之和为1500万元,假定折现率为11%,资本化率为10%,则采用年金资本化法计算的企业价值最有可能是【】
临产后,阴道检查确诊胎方位时,以哪一条颅缝的方向为准
某患者,发热39℃,肝、脾肿大,颈部淋巴结可触及,血液WBC增多,异型淋巴细胞可检出。初步诊断是传染性单核细胞增多症,引起该病的病原体是
A公司在某市商业街开发了一幢商品楼,售价4000元/平方米。某甲选中了其中一套三居室,双方签订了购房合同并于2004年2月1日办理了付款交房的手续,并且约定1年内办理所有权证书。某甲因公需要出国一年,为了方便房屋的维护。某甲在2004年2月18日
根据《招标投标法》和《工程建设项目施工招标投标办法》的规定,下列工程项目属于工程建设项目招标范围的有()。
造成账实不符的原因包括( )。
WhenIsettledinChicago,mynewcityseemedsobigandunfriendly.ThenIhada【C1】______problemandhadtogotohospitalfor
左边给定的是纸盒的外表面,下面哪一项能由它折叠而成?
Readthefollowingpassageandchoosethebestwordforeachspace.Forquestions26~45,markoneletterA,B,CorDonthe
A、TotourthemostfamoussightsofinterestinChina.B、ToinvestigatethecomputermarketinChina.C、Tonegotiateacontract
最新回复
(
0
)