首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
在过去的50多年中,我国的体育运动取得了可喜的成绩。
在过去的50多年中,我国的体育运动取得了可喜的成绩。
admin
2016-09-17
43
问题
在过去的50多年中,我国的体育运动取得了可喜的成绩。
选项
答案
In the past 50-odd years, great achievements have been made in China’s sports.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/yCY7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
AGrassrootsRemedyA)Mostofusspendourlivesseekingthenaturalworld.Tothisend,wewalkthedog,playgolf,gofishing,
PutonghuareferstoModernStandardChinese,orsimplyModernChinese.ItisthecommonlanguageoftheHannationality"withit
Chinesecivilizationisalsoknownasthe"HuaxiaCivilization"."Huaxia"werethepredecessorsofChineseHanpeople.Chinese
A、Doingcamping.B、Preparingaparty.C、Repairingthetents.D、Fixingstoveandpot.A行为活动题。由对话中的关键信息pitchthetents(搭帐篷),fixdin
Inthecenterofabigcitythereareusuallydozensoflargeofficebuildingsthathousebigbanks,corporationheadquarters,a
中国国际出版集团(ChinaIntemationalPublishingGroup)是中国最大的、最权威的外语出版发行单位。它坚持“让中国走向世界,让世界了解中国”的出版原则(philosophy),全心致力于中国外语教育与研究事业的发展,以及中外文
北京是有着三千多年建城史和八百五十多年建都史的历史文化名城。它荟萃(blend)了元、明、清以来的中华文化,拥有众多名胜古迹和人文景观,是世界上拥有世界文化遗产(heritagesites)最多的城市。北京每年有超过一亿四千万的国内和国外旅客。北京城市面
杭州位于中国东南沿海,京杭大运河(Beijing一HangzhouGrandCanal)的南端,它以其西湖的美丽景观而为人们所熟知。俗话说“上有天堂,下有苏杭”,表达了古往今来的人们对这座美丽城市的由衷赞美(heartfeltadmiration)。
葡萄沟(theGrapeValley)位于新疆吐鲁番(Turpan)市区东北部,因盛产各种优质葡萄而驰名全国。受独特气候的影响,这里出产的葡萄比其他地方的葡萄甜得多。每年八月是葡萄丰收的季节。葡萄摘下后,一部分会在集市上销售,但绝大部分被挂在特制的荫房
在西街听到中国老太太讲一口流利的英语不足为奇。
随机试题
人员录用必须按照岗位的特性,根据工作的需要来进行。同时,还必须根据每个人的能力及特点、个性的差异来安排相应的职位。这是指人员录用原则中的【】
男,24岁,民工,急起腹泻,水样便、次数频、量多,无明显发热与腹痛,8月18日就诊,就诊时神志清楚查体:体温36.8℃,血压78/57mmHg,有明显脱水征,大便镜检:RBC2~3/HP,WBC2~5/HP,悬滴见穿梭状、快速运动的细菌。初步诊断霍乱,
常用普通医用X线胶片属于
消化性溃疡发病因素中,下列各项中最重要的是
A.硅质B.黏液C.草酸钙结晶D.碳酸钙结晶E.菊糖10%α—萘酚乙醇溶液再加硫酸用于检查()。
多层砌体房屋的地震破坏部位主要是()。
以下是某教师对《关雎》这节课导入部分的设计,阅读并回答问题。课前播放歌曲《关雎》营造气氛。导语:“罗江是一个富有诗情画意的地方。古代有著名文学家李调元,现在有诗歌博物馆,春暖花开的时候还要举办诗歌节。可见,罗江人民一直在追求一种诗意的栖居。所以,也只有
经济全球化,密切了各国之间的联系,促进了国际合作。经济全球化在促进各国经济和文化交流的同时,也使得原来区域性的传染病成为全球性灾难的风险大大提高。这说明()。
Childrenarealwayscuriouseverythingtheysee.
Thesearenoteasytimesforbooksellers.Borders,abigAmericanone,fireditsbossinJanuaryandhasclosedstores,butiss
最新回复
(
0
)