首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
七天之后,八月十五日,中秋节。一轮明月冉冉升起,遍地高粱肃然默立,高粱穗子浸在月光里,像蘸过水银,汩汩生辉。我父亲在剪破的月影下,闻到了比现在强烈无数倍的腥甜气息。那时候,余司令牵着他的手在高粱地里行走,三百多个乡亲叠股枕臂、陈尸狼藉,流出的鲜血灌溉了一大
七天之后,八月十五日,中秋节。一轮明月冉冉升起,遍地高粱肃然默立,高粱穗子浸在月光里,像蘸过水银,汩汩生辉。我父亲在剪破的月影下,闻到了比现在强烈无数倍的腥甜气息。那时候,余司令牵着他的手在高粱地里行走,三百多个乡亲叠股枕臂、陈尸狼藉,流出的鲜血灌溉了一大
admin
2019-04-11
66
问题
七天之后,八月十五日,中秋节。一轮明月冉冉升起,遍地高粱肃然默立,高粱穗子浸在月光里,像蘸过水银,汩汩生辉。我父亲在剪破的月影下,闻到了比现在强烈无数倍的腥甜气息。那时候,余司令牵着他的手在高粱地里行走,三百多个乡亲叠股枕臂、陈尸狼藉,流出的鲜血灌溉了一大片高粱,把高粱下的黑土浸泡成稀泥,使他们拔脚迟缓。腥甜的气味令人窒息,一群前来吃人肉的狗,坐在高粱地里,目光炯炯地盯着父亲和余司令。余司令掏出自来得手枪,甩手一响,两只狗眼灭了;又一甩手,又灭了两只狗眼。群狗一哄而散,坐得远远的,呜呜地咆哮着,贪婪地望着死尸。腥甜昧愈加强烈,余司令大喊一声:“日本狗!狗娘养的日本!”他对着那群狗打完了所有的子弹,狗跑得无影无踪。余司令对我父亲说: “走吧,儿子!”一老一小,便迎着月光,向高粱深处走去。那股弥漫田野的腥甜味浸透了我父亲的灵魂,在以后更加激烈更加残忍的岁月里,这股腥甜味一直伴随着他。
选项
答案
Seven days later, the fifteenth day of the eighth month, the night of the Mid-Autumn Festival. A bright round moon climbed slowly in the sky above the solemn, silent sorghum fields, bathing the tassels in its light until they shimmered like mercury. Among the chiseled flecks of moonlight, Father caught a whiff of the same sickly odor, far stronger than anything you might smell today. Commander Yu was leading him by the hand through the sorghum, where some three hundred fellow villagers, legs piled on legs, heads pillowed on arms, were strewn across the ground, their fresh blood turning the black earth into a sticky muck that made walking slow and difficult. The smell took their breath away. A pack of corpse-eating dogs sat in the field staring at Father and Commander Yu with glinting eyes. Commander Yu drew his pistol and fired— a pair of eyes was extinguished. Another shot, another pair of eyes gone. The howling dogs scattered, then sat on their haunches once they were out of range, setting up a deafening chorus of anger barks as they gazed greedily, longingly at the corpses. The odor grew stronger. "Jap dogs! " Commander Yu screamed. " Jap sons of bitches! " He emptied his pistol, scattering the dogs without a trace. " Let’s go, son," he said. The two of them, one old and one young, threaded their way through the sorghum field, guided by the moon’s rays. The odor saturating the field drenched Father’s soul and would be his constant companion during the cruel months and years ahead.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/yFfa777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
甲、乙系夫妻。若不损害债权人利益,下列分割夫妻共同财产的请求,不能得到法院支持的是()。
联系我国实际,论述法治国家的主要标志。
建设中国特色社会主义法治体系的内容要求包括()。
甲运输公司在与客户乙公司签订运输合同时提供了一份格式合同,该格式合同载明:“运输方式为仓对仓运输。”双方按此格式合同订约后,在履行中发生争议。甲公司认为仓对仓是指乙公司的仓库到所要运达的仓库,乙公司则认为仓对仓是指货物所在的仓库到所要到达的仓库。根据我国《
社会生活
U.S.TreasurySecretaryTimothyGeithner,PresidentBarackObama’schiefnegotiatorintalkstoavertthe"fiscalcliff,"will
机场航站楼
WestminsterAbbeyByWashingtonIrvingOnoneofthosesoberandrathermelancholyda
treasurybills
无现金支付
随机试题
尿素中的氨,一分子来自天冬氨酸,另一分子来自于:()
可惜流年,______________,______________!(辛弃疾《水龙吟·登建康赏心亭》)
A.物理性因素 B.化学性因素 C.生物性因素 D.遗传性因素 E.免疫性因素青霉素引起的过敏
舒张性心力衰竭的治疗原则,下列不正确的是
在X线摄影能量范围内,散射线几乎全部来自于
影响骨折愈合最重要的因素是
实施房地产估价师执业资格考试制度,对下列方面有重大作用的是()。
公安机关依法查询或冻结商业银行客户存款时,( )。
By1830theformerSpanishandPortuguesecolonieshadbecomeindependentnations.Theroughly20million【B1】______ofthesenati
Ifyouwantto______thatyougetthediploma,youhavetoworkharderandtakeallthesecoursesandpassalltheexams.
最新回复
(
0
)