首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not【C1】______tree, however. A born and bred bilingual will still n
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not【C1】______tree, however. A born and bred bilingual will still n
admin
2006-07-14
62
问题
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not【C1】______tree, however. A born and bred bilingual will still need two【C2】______to become a translator: first, the skills and experience necessary for【C3】______; second, knowledge of the field in which he or she will【C4】______. The skills and experience for translation include the ability to write【C5】______in the target language, the ability to read and understand the【C6】______language material thoroughly, and the ability to work with the latest【C7】______and communication hardware and software.
Does a born and bred bilingual【C8】______a better translator than someone who learned language B later in【C9】______? There is no definite answer, but the following issues are important.【C10】______, a born and bred bilingual often suffers from not truly knowing【C11】______language well enough to translate, with some even suffering from what【C12】______known as a lingualism, a state in which a person lacks【C13】______full, fluent command of any language. Second, born and bred bilinguals【C14】______don’t know the culture of the target language well enough to【C15】______top-quality translations, or cannot recognize what aspects of the source language【C16】______its culture need to be treated with particular care, as they【C17】______in a sense too close to the language. And last, they often【C18】______the analytical linguistic skills to work through a sticky text.
On【C19】______other hand, the acquired bilingual may not have the same in-depth【C20】______of colloquialisms, slang, and dialect that the born bilingual has. Also, the acquired bilingual will not be able to translate as readily in both directions (from B to language A and A to language B). Finally, born bilinguals often have a greater appreciation of the subtleties and nuances of both their languages than someone who learns their B language later in life can ever hope to have.
【C17】
选项
答案
are
解析
在as引导的原因状语从句中,be close to被插入语in a sense分隔开;所以此句应为they are in a sense too close to…。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/yU5O777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
WhenAthesunissettinginShanghai,NewYorkBisjustemergingCintosunlightontheDsideoppositeoftheworld.
HetookaseatoppositeCatherine,whokepthergazefixedonhimasifshefearedhewouldvanishwereshetoremoveit.
Criticaltothedefinitionofanincubatoristheprovisionofmanagementguidance,technicalassistanceandconsultingtailored
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______tree,however.Abornandbredbilingualwillstilln
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______tree,however.Abornandbredbilingualwillstilln
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______tree,however.Abornandbredbilingualwillstilln
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______tree,however.Abornandbredbilingualwillstilln
随机试题
“行到水穷处,坐看云起时”属借对。()
下列选项中,不属于真虚假实所致腹胀满症特点的是()(2011年第22题)
A.分水B.通关C.血堂D.三江E.太阳治疗马肝热传眼、肝经风热、中暑、脑黄宜选
雌激素的生理作用是
对于易水解的药物制剂生产中原料的水分一般控制在()。
人对时间的估计可以根据()。
海洋表层的运动主要受海平面风的牵制。信风的存在使得大量暖水被吹送到赤道西太平洋地区,而赤道东太平洋地区暖水被刮走后,主要靠海面以下的冷水进行补充,因此,赤道东太平洋海温比西太平洋海温明显偏低。当信风加强时,赤道东太平洋深层海水涌升上翻现象更加剧烈,导致海表
协议制决策:指具有同等权限的单位或部门就共同面临的问题,通过协商作出决定的决策方法。下列属于协议制决策的是:
阅读下面短文,回答下列五道题。文化,尤其是对一个民族的特点和历史走向产生过明显影响的有形文化或“雅文化”,是一种有机的活体,有她或她们的历史生命和灵魂。说一个这种意义上的文化还存在刁;存在,主要看她是否还活在某个民族或社团的现实生活中。具体的标志就是要看
A、Springandfall.B、Summerandspring.C、Winterandsummer.D、Fallandwinter.A细节辨别题谈到四个季节时,Huntington得出的结论是春秋两季最有利于人们的创造性思维。
最新回复
(
0
)