首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not【C1】______tree, however. A born and bred bilingual will still n
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not【C1】______tree, however. A born and bred bilingual will still n
admin
2006-07-14
60
问题
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not【C1】______tree, however. A born and bred bilingual will still need two【C2】______to become a translator: first, the skills and experience necessary for【C3】______; second, knowledge of the field in which he or she will【C4】______. The skills and experience for translation include the ability to write【C5】______in the target language, the ability to read and understand the【C6】______language material thoroughly, and the ability to work with the latest【C7】______and communication hardware and software.
Does a born and bred bilingual【C8】______a better translator than someone who learned language B later in【C9】______? There is no definite answer, but the following issues are important.【C10】______, a born and bred bilingual often suffers from not truly knowing【C11】______language well enough to translate, with some even suffering from what【C12】______known as a lingualism, a state in which a person lacks【C13】______full, fluent command of any language. Second, born and bred bilinguals【C14】______don’t know the culture of the target language well enough to【C15】______top-quality translations, or cannot recognize what aspects of the source language【C16】______its culture need to be treated with particular care, as they【C17】______in a sense too close to the language. And last, they often【C18】______the analytical linguistic skills to work through a sticky text.
On【C19】______other hand, the acquired bilingual may not have the same in-depth【C20】______of colloquialisms, slang, and dialect that the born bilingual has. Also, the acquired bilingual will not be able to translate as readily in both directions (from B to language A and A to language B). Finally, born bilinguals often have a greater appreciation of the subtleties and nuances of both their languages than someone who learns their B language later in life can ever hope to have.
【C17】
选项
答案
are
解析
在as引导的原因状语从句中,be close to被插入语in a sense分隔开;所以此句应为they are in a sense too close to…。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/yU5O777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Under(thecertain)conditions,arainbowappearsattheend(of)a(rainshower)(inthequarter)oftheskyoppositetheSun.
Clementswaschallengedbyanotherpioneerecologist,HenryGleason,whotooktheoppositeview.Gleasonviewedthecommunityas
WhenAthesunissettinginShanghai,NewYorkBisjustemergingCintosunlightontheDsideoppositeoftheworld.
HetookaseatoppositeCatherine,whokepthergazefixedonhimasifshefearedhewouldvanishwereshetoremoveit.
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______tree,however.Abornandbredbilingualwillstilln
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______tree,however.Abornandbredbilingualwillstilln
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______tree,however.Abornandbredbilingualwillstilln
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______tree,however.Abornandbredbilingualwillstilln
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______tree,however.Abornandbredbilingualwillstilln
随机试题
A.蛋白质消化产物B.盐酸C.脂肪D.胆盐刺激肝细胞分泌胆汁的是
在城镇,发现甲类传染病病人、病原携带者或疑似病人时应在多少小时内报告给发病地区所属的县(区)卫生防疫机构
根据建设项目的规模、工期和复杂程度的不同,DAB可由()或()组成。
【汉承秦制】
《伊索寓言》中有这样一段文字:有一只狗习惯于吃鸡蛋,久而久之,它认为“一切鸡蛋都是圆的”。有一次,它看见一个圆圆的海螺,以为是鸡蛋,于是张开大嘴,一口就把海螺吞下肚去,结果肚子痛得直打滚。狗误吃海螺是依据下述哪项判断?
在T-SQL中,提取游标cur1第5行数据的语句是_______ABSOLUTE5FROMcur1…
电子商务所涉及的法律问题相当广泛,概括地说,主要应包括电子合同的有效性、【 】、个人隐私保护和安全法律保证。
当一个Applet被下载到本地环境时,不发生的操作是
给定程序MODI1.C中函数fun的功能是:从3个红球,5个白球,6个黑球中任意取出8个作为一组,进行输出。在每组中,可以没有黑球,但必须要有红球和白球。组合数作为函数值返回。正确的组合数应该是15。程序中i的值代表红球数,J的值代表白球数,k的
Rainforestsarecalledthelungsoftheplanet,becausetheyabsorbcarbondioxide,greenhousegas,andproduceoxygen,whichis
最新回复
(
0
)