假如你是负责某大学英文网站的翻译项目经理,请起草一份涉及本项目的管理文件,包括管理目标、管理手段、翻译工作日程安排、工作分工和质量监控等内容。450字左右。注意不得透露考生任何相关信息,否则以0分记。

admin2019-03-14  57

问题     假如你是负责某大学英文网站的翻译项目经理,请起草一份涉及本项目的管理文件,包括管理目标、管理手段、翻译工作日程安排、工作分工和质量监控等内容。450字左右。注意不得透露考生任何相关信息,否则以0分记。

选项

答案 某大学英文网站翻译项目管理方案 一、项目概述 某大学英文网站需要进行汉译。 二、管理目标 按照某大学的要求,在规定的时间内,协调组织相关资源,保质保量地完成该英文网站的翻译工作,并将成本控制在预期的合理范围内。 三、管理手段 3.1 启动规划 与该大学英文网站负责人沟通,对其需求进行分析并取得需翻译的文件。随后,与负责人协商项目期限及译文交付形式。 3.2 工作日程 10月11日:译前准备,包括组建团队,配置翻译、审校、排版人员。 10月12—14日:提取术语并根据译员特点派发翻译任务。 10月15—19日:译员完成指定任务;译文质量监控人员全程把控。 10月20日:汇总所有译文。 10月21—22日:审阅译文。 10月23—24日:译后排版。 10月25日:复查。 10月26日:交付译文。 3.3执行监控 在执行监控的过程中,本项目的项目团队将按照提取术语一翻译一审核一排版一校对的流程完成本项目的翻译工作。 3.3.1 译前准备 组建团队,配置翻译、审校、排版人员。小组成员A负责将文档转换为可编辑的文件格式,并运用计算机辅助翻译软件提取网站中出现频率较高的专业术语并进行翻译。小组成员一起根据源文件内容准备参考资料,制作术语库和翻译记忆库。 3.3.2任务派发 根据客户要求选择译员B、C、D,根据其日处理量及擅长方向分配翻译任务。同一内容尽量分派给同一译员。 3.3.3 质量监控 为了确保本翻译项目的顺利运作,翻译质量的监控工作需贯穿整个项目活动。 文件中有任何需要同客户明确的问题(如特殊名称的翻译、出现其他语种的处理等),及时同项目总控反馈,尽早解决。如果客户方中途有变更质量要求,必须立即做出评估,并通知项目参与人员。有些客户在项目初期不能明确告知质量期望,需要在翻译过程中增加沟通,尽早确定客户方的期望值,以便合理安排相关流程,确保不会导致项目质量事故。 3.4 审阅译文 译员B、C、D三人交叉对原文与译文进行比较,检查有无错译、漏译等现象;从“技术写作”的角度进行评价,将其改写成易读易懂的文章。从“格式、样式、用语、标记的准确性”方面对译文进行评价。请拥有相应产品知识、技术知识、行业知识的专业人员评价译文的表述是否存在技术上的问题。 3.5 译后排版 成员A根据客户指定的系统环境进行编译作业以及HTML转换作业。 3.6交稿前复查 项目经理对译员翻译的最终版本进行复查。 3.7客户验收及项目总结 客户对提交的译文进行验收,并给出相应的反馈,之后进行成本核算、稿费结算、质量评估、过程评价、客户满意度调查等工作。

解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/yVwa777K
0

最新回复(0)