首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国南方地区是一片广阔的土地,面积足有英国国土面积九倍之大。一年之中,这里有多达200天在下雨,积水到处可见。夏末,南方地区是一片金色的稻海。作为世界上重要的水稻种植区之一,这里的水稻产量占世界总产量的四分之一。如今,在这里的大片土地上,人们都种植了现代高
中国南方地区是一片广阔的土地,面积足有英国国土面积九倍之大。一年之中,这里有多达200天在下雨,积水到处可见。夏末,南方地区是一片金色的稻海。作为世界上重要的水稻种植区之一,这里的水稻产量占世界总产量的四分之一。如今,在这里的大片土地上,人们都种植了现代高
admin
2015-11-30
78
问题
中国南方地区是一片广阔的土地,面积足有英国国土面积九倍之大。一年之中,这里有多达200天在下雨,积水到处可见。夏末,南方地区是一片金色的稻海。作为世界上重要的水稻种植区之一,这里的水稻产量占世界总产量的四分之一。如今,在这里的大片土地上,人们都种植了现代高产(high-yielding)的水稻品种,施的是化学肥料(fertilizer),并用联合收割机(combineharvester)来进行大规模收割。
选项
答案
The South China is a vast area which is eight times larger than the UK. It rains here for up to 200 days a year and standing water is everywhere. By late summer, the rice fields of South China have turned golden. As an important rice planting area in the world, this area produces a quarter of the world’s rice. Nowadays, modern high-yielding strains are grown throughout much of the rice lands, boosted by chemical fertilizers and reaped by combine harvesters.
解析
1.在第一句中,“广阔的”译为vast,也可以用wide表示。“面积足有英国国土面积九倍之大”译为eight times larger than the UK,也可以译为nine times as large as the UK。
2.在第二句中,“多达200天”可以用up to 200 days表示。“积水”译为standing water。
3.第三句中的“夏末……金色的稻海”指的是“在夏末,南方地区的稻田都变成了金色”,因此可以译为By late summer,the rice fields of South China have turned golden.
4.在第四句中,“水稻种植区”译为rice planting area。“作为……之一”可以用as引导的介词短语表示。
5.最后一句可以用被动语态,以“现代……品种”为主语。“施……肥料”和“并用……收割”均可用过去分词结构表示。“大规模收割”译为reaped,也可以用harvested表示,“大规模”略去不译。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/yne7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
长城作为世界上最伟大的奇观之一,是古代中国在不同时期为抵御北方游牧民族(nomadictribe)侵袭而修筑的规模浩大的军事工程的统称。如同巨龙一般,长城自东向西绵延8800多公里。距今已有2000多年历史的万里长城很多地方已经变成了废墟,但是它仍然
Learningtoplayamusicalinstrumentcanchangeyourbrain,withaUSreviewfindingmusictrainingcanleadtoimprovedspeech
OnIndependentThinking1.大学生独立思考的重要性日渐凸显2.为什么培养独立思考的能力很重要3.作为大学生,我们应该如何提高独立思考的能力
刺绣(embroidery)是中国的民间传统手工艺之一,有超过两千年的历史。刺绣就是用针线在织物上绣上(embroider)各种装饰性的图案。中国刺绣与养蚕业(sericulture)紧密相连,中国是世界上最早使用蚕丝的国家。刺绣的用途主要包括生活和艺术装
现如今,在中国,很多人尤其是年轻人都渴望能:去国外度假,然而国外度假可不是什么美事。首先,你不得不早早准备起来,同时焦虑感与日俱增。等一切搞定、真正出发时,路途又得耗上好几个小时。又热又渴的你,最终总算到了目的地,可身处异乡,周围全是陌生人,你又困惑又迷茫
刺绣(embroidery)是一种具有悠久历史的传统中国手工艺品(handicraftart)。刺绣是用绣针和彩线在织物绣制各种图案。传统刺绣既可以单面绣图,也可以双面绣图。人们将中国的绘画艺术应用在刺绣中。刺绣的图案包括花鸟鱼虫、风景和人物等。人物刺绣
A、Sleepingproblems.B、Stomachproblems.C、Bademotions.D、Highbloodpressure.B短文提到,长期过量喝咖啡会导致胃部和牙齿出现问题。B对应其中一个负面影响,故正确。
A、Studentsandhousewives.B、Athletesandtrainers.C、Youngpeopleandbusypeople.D、Singersandteachers.C短文中提到,这些饮料通常瞄准的消费者是
中国的银行业中,车贷成为正在增长的业务。在2003年的前3个月,中国的银行发放了超过200亿元人民币的汽车贷款。从车贷被允许发放的1998年以来,总贷款额达到了1000亿元人民币。上海尤为突出——今年的前4个月,银行已发放新车贷款达50.5亿元人民币。至
馆藏(collections)丰富的高校博物馆(universitymuseum)无疑是一座“宝藏”。但令人遗憾的是,这座宝藏一直很少受到关注。最近,北京的一些高校公开表示将向公众免费开放校内博物馆。这一举动为学术馆藏走近普通大众提供了一个良好的开端。但
随机试题
Themethodofr________ofaparentlanguagefromacomparisonofitsdaughterlanguagesiscalledthecomparativemethod.
A.异烟肼B.丙磺舒C.雌激素D.糖皮质激素E.华法林维生素C可使其代谢降低,作用增加的是
搏动性头痛多为()
下列()材料在施工前要复检。
(二)北京桦威娱乐公司(位于市区),从事演艺培训、娱乐服务、组织演出(取得文化经纪人资格)等经营,2009年10月发生业务如下:(1)下设的娱乐城当月收入:卡拉OK歌舞厅(营业税税率为20%),本月门票收入550万元,台位费收入820万元,
以边际消费倾向递减规律作为前提假设之一的消费理论是( )。
【2013-27】赫尔巴特将教育过程分为相互联系、前后衔接的三个部分,即()。
下列选项中,属于共同共有关系的是()。
求二重积分max{xy,1}dxdy,其中D={(x,y)|0≤x≤2,0≤y≤2}。
Theterme-commercereferstoallcommercialtransactionsconductedovertheInternet,includingtransactionsbyconsumersandb
最新回复
(
0
)