首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
本美术馆是以收藏、研究、展示中国近现代至当代艺术家作品为重点的国家美术馆,是新中国成立以后的国家文化标志性建筑。主体大楼为仿古阁楼式,黄色琉璃瓦大屋顶,四周廊榭围绕,具有鲜明的民族建筑风格。主楼建筑面积18000多平方米,共有17个展览厅,展览总面积830
本美术馆是以收藏、研究、展示中国近现代至当代艺术家作品为重点的国家美术馆,是新中国成立以后的国家文化标志性建筑。主体大楼为仿古阁楼式,黄色琉璃瓦大屋顶,四周廊榭围绕,具有鲜明的民族建筑风格。主楼建筑面积18000多平方米,共有17个展览厅,展览总面积830
admin
2019-09-18
85
问题
本美术馆是以收藏、研究、展示中国近现代至当代艺术家作品为重点的国家美术馆,是新中国成立以后的国家文化标志性建筑。主体大楼为仿古阁楼式,黄色琉璃瓦大屋顶,四周廊榭围绕,具有鲜明的民族建筑风格。主楼建筑面积18000多平方米,共有17个展览厅,展览总面积8300平方米。
本美术馆现收藏各类美术作品10万余件,以19世纪末至今中国艺术名家和各时期代表作品为主,兼有部分古代书画和外国艺术作品,同时也包括丰富的民间美术作品。建馆以来,本美术馆已举办数千场具有影响的各类美术展览,成为中国与国际艺术交流的重要平台。
本美术馆注重通过网站和“数字美术馆”项目建设延展公众服务的内容和手段,网站3次改版,建成10多个美术数据库,成为美术信息发布、检索及共享平台。
选项
答案
The National Art Museum of China (NAMOC) is a national art museum of plastic arts dedicated to collection, research and exhibitions of modern and contemporary artistic works in China. NAMOC is a national cultural landmark after the foundation of New China. Roofed with yellow glazed tiles and surrounded by corridors and pavilions, its main building features the architectural style of ancient Chinese attics. The building, with 17 exhibition halls, covers an area of more than 18,000 square meters. The museum boasts an exhibition area of 8,300 square meters. The art museum houses more than 100,000 pieces of various art works, most of which are representative works of different periods and art works created by leading Chinese painters from the end of the 19th century till today. The collections also include some ancient paintings and calligraphy works, foreign art works and many folk art works. Since its establishment, the art museum has held thousands of various influential art exhibitions. It has become an important platform for conducting art exchanges between China and other countries. The art museum focuses on expanding public service contents and means through its website and the "digital museum" project. It has updated its website for three times and set up over 10 art databases, which have become a platform for releasing, searching and sharing art information.
解析
原文第一段整体上介绍了中国美术馆的建筑结构和设计风格。第二段主要说明展品的丰富性和多样性。第三段强调其影响力和发展方向。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/zKrO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Aperson’shomeisasmuchareflectionofhispersonalityastheclotheshewears.Thefoodheeatsandthefriendswithwhom
"Doyouwanttoseemydriver’slicenseormypassport?""Oh,______."
Naturalflavoringsandfragrancesareoftencostlyandlimitedinsupply.Forexample,thevitalingredientinarosefragrance
Aboutfiftyyearsago,plantphysiologistssetouttogrowrootsbythemselvesinsolutionsinlaboratoryflasks.Thescientists
Inspiring,chicandeffortlesslyelegant—that’swhatdesignersatLondonFashionWeekhailedKateMiddleton’sstyle,ashersa
Howeverknowlittlethefeelingsorviewsofsuchamanmaybeonhisfirstenteringaneighborhood,thistruthissowellfixed
女士们,先生们:英国以其灿烂的文化,众多的发明创造为世界文明和进步做出了巨大的贡献,也对中国社会的发展产生了重要的影响。改革开放以来,中国积极提倡学习、吸收包括英国在内的世界各国先进的科学技术、管理经验和优秀文化成果,以促进自己的现代化进程。中国
我认为,英国的科学发展、英国大学的发展与技术革命有着十分明显的联系。几周前,我在唐宁街听取了几位顶尖科学家的报告。报告的内容涉及了诸如纳米技术、大脑传输技术以及IT业的最新动态。这些领域对于工业生产、医药和通讯有着巨大的潜在价值。高质量的科学研究与商业副产
中国和新加坡相互投资结出了丰硕成果,投资合作规模和水平有了进一步提升,新加坡已成为中国主要的外资来源地之一。自去年开始,新在华投资扭转了持续几年下滑的局面,开始增长。目前,合同投资总额实现了40.4%的增长,达27.85亿美元,实际到位外资23.37亿美元
随机试题
由于氧化铝的熔点较高,在对铝材进行焊接时可采用氧化焰。()
上层建筑对经济基础的反作用,集中表现为对经济基础的()
A.轻度刺激痛B.明显灼痛C.牵涉痛D.持续性钝痛E.咬合痛轻型口疮的主要自觉症状是()
患者,男性,41岁,于饱餐、饮酒后突然出现牛上腹持久剧烈疼痛伴有反复恶心,呕吐出胆汁。查体腹壁压痛,腹壁轻度紧张,测血清淀粉酶明显增高。以上措施的目的是
关于特别行政区立法会的立法权,下列哪些说法是正确的?()
一般认为,教育心理学成为独立学科是从美国教育心理学家桑代克著《教育心理学》开始的,该书出版的年份是()
Peopledonotanalyzeeveryproblemtheymeet.Sometimestheytrytorememberasolutionfromthelasttimetheyhada【C1】_____
Thecountry’sinadequatementalhealthsystemgetsthemostattentionafterinstancesofmassviolencethatthenationhasseen
Awellcoherentdiscourse______goodchoiceofcohesivedevicesandsemanticselectionamongotherthings.
A、Noproblem.B、Youaresokind.C、Yes,I’dliketo.D、Thankyou.C题意为“真是个好天气!愿意出去走走吗?”只有C“好的,我愿意去。”是合适的选项。故选C。
最新回复
(
0
)