首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
提高开放型经济水平 中国经济发展前景广阔,中国将坚定不移推进改革开放,加快转变发展方式,坚定不移奉行对外开放政策,继续为外国企业提供更好的环境和条件,中国的发展将为世界作出更大贡献。中国发展是惠及世界的。中国的发展首先惠及邻国。2012年,中国前往
提高开放型经济水平 中国经济发展前景广阔,中国将坚定不移推进改革开放,加快转变发展方式,坚定不移奉行对外开放政策,继续为外国企业提供更好的环境和条件,中国的发展将为世界作出更大贡献。中国发展是惠及世界的。中国的发展首先惠及邻国。2012年,中国前往
admin
2021-01-15
39
问题
提高开放型经济水平
中国经济发展前景广阔,中国将坚定不移推进改革开放,加快转变发展方式,坚定不移奉行对外开放政策,继续为外国企业提供更好的环境和条件,中国的发展将为世界作出更大贡献。中国发展是惠及世界的。中国的发展首先惠及邻国。2012年,中国前往东亚和南亚国家的游客达1576万人次。中国对亚洲经济增长作出了重要贡献。未来5年,中国需要进口10万亿美元左右的商品,对外投资也将持续较快增长,我们正大力推动同周边国家的互联互通,所有这些举措都将为本地区和全球经济增长作出更大贡献。
中国坚持改革开放的决心坚定不移,政策将更加完善。我们将不断提高服务能力和水平,为各国企业家在中国投资兴业提供更好环境和条件。希望各国企业家更好把握中国机遇,实现企业更大发展。
选项
答案
開放型経済のグレードアップ 中国経済の発展の前途は洋々たるものがある。中国は揺るぐことなく改革開放を推し進め発展パターンの転換を加速し、揺るぐことなく対外開放政策を遂行し、引き続き外国企業によりよい環境と条件を提供する。中国の発展は世界に一層の貢献をもたらすだろう。 中国の発展は世界に恩恵をもたらすのだ。中国の発展はまず隣国に恩恵をもたらした。東アジア.南アジア各国を訪れた中国人観光客の数は2012年には延べ1576万人に達した。中国はアジア経済の成長に重要な貢献をした。今後5年間で中国は10兆ドル前後の商品を輸入する必要があり、対外投資も比較的速い伸びを持続する。われわれは周辺国との相互コネクティピティーに力を入れている。こうした全ての措置は地域とグローバル経済の成長にとってより大きな貢献をもたらすものだ。 改革開放を堅持する中国の決意が揺るぐことはなく、政策もよりいっそう完備される。われわれはサービスの能力と水準をたゆまず向上させ、各国の実業家の中国での投資.創業のためによりよい環境と条件を提供する。各国の実業家がこのチャンスをがっちりとつかみ、企業のさらなる発展を実現することを期待している。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/zj0D777K
本试题收录于:
日语题库小语种分类
0
日语
小语种
相关试题推荐
2021年1月,中共中央办公厅、国务院办公厅印发了《建设高标准市场体系行动方案》,这是继2020年推出《关于构建更加完善的要素市场化配置体制机制的意见》《关于新时代加快完善社会主义市场经济体制的意见》后,党中央、国务院持续推进市场化改革的又一重要部署,将对
结合材料回答问题:回顾深圳经济特区40年的跨越发展,“开放”是一个至关重要的视角。不久前,深圳发布了一组亮眼的外贸数据:今年1—8月,深圳进出口总值达到1,88万亿元,同比增长2%;仅今年上半年,全市设立了外商投资企业近2000家,吸收合同外资近80亿美
2020年5月18日,国家主席习近平在第73届世界卫生大会视频会议开幕式上致辞,强调中国坚持以民为本、生命至上,始终秉持人类命运共同体理念,既对本国人民生命安全和身体健康负责,也对全球公共卫生事业尽责,提出加强疫情防控建议,宣布推进全球抗疫合作实际举措,呼
证明:若f与g都在[a,b]上可积,则f(ξi)g(ηi)△xi=∫abf(x)g(x)dx,其中ξi,ηi是T所属小区间△i中的任意两点,i=1,2,…,n.
IT服务部署实施计划不仅有责任人,还有专人负责全程监控、及时预警,并设有专人对交付物的质量进行验收。这说明计划具有________。
阅读以下说明,回答问题,将解答填入答题纸的对应栏内。【说明】目前,很多高校都开展了网络教学活动,充分发挥了信息化在现代教学中的作用。对网络教学支撑平台的评价可以更好地改进网络教学质量,提升网络教学的效果。某高校信息部的技术人员就本校现有网络教学支撑平台
QRコードの読み取りによる地下鉄乗車は、北京市での正式スタートから3ヶ月が経った’。北京市交通委員会が27日に明らかにしたところによると、QRコードを利用した乗客は一日あたりの最高がのべ2107万8800人、累計ではのべ5100万人を超えたという。「北京晨
一般的には「薬を使って競技力を高めること」が「ドーピング」とされていますが、実際には薬以外にも、自分の血液を冷凍保存しておき、試合の直前に再び体内に入れ、酸素運搬能力を高める「血液ドーピング」や、ドーピング検査において、他人の尿とすりかえる行為など、また近
おいしそうなスポンジケーキが________と焼きあがった。パターと卵の香りが実に香ばしい。
日本語能力試験1級の語彙は約1万語。1日100語の________で覚えても100日かかる。でも、1日何語忘れていくんだろう。
随机试题
企业文化对企业具有整合功能。()
简述历史传说对于工匠特点的概括和解释。
30岁女性,盆浴后阴道排液增多,有腥臭味,伴外阴痒就诊,经检查外阴阴道充血,见欠量泡沫样脓性白带,pH5.5~6.5。阴道炎的防治原则不包括
下列不属于工程分析方法的是()。
未达账项,一般是由于企业或者银行在登记账簿时造成的漏记款项。()
中国历史上最早的专职警察机构是清朝的()。
《(中华人民共和国继承法)若干问题的意见》中规定,对被继承人生活提供了主要经济来源,或在劳务等方面给予了主要扶助的,应当认定其尽了主要赡养义务。在司法实践中,不属于“尽了主要赡养义务”的是()。
区别新民主主义革命与旧民主主义革命的根本标志是()。
A、 B、 C、 D、 C
袋中有a个黑球和b个白球,一个一个地取球,求第k次取到黑球的概率(1≤k≤a+b).
最新回复
(
0
)