首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
低碳革命 对于企业来说,要加人气候组织其实不是一件很容易的事情,这个组织旨在推动节能减排,它的门槛设得比较高,有一套严格的申请程序,而且十分费时。首先,企业本身要认同并推动低碳,而且要身体力行去做。企业比方说是金融界的企业,它的投资原则是否能真正推动
低碳革命 对于企业来说,要加人气候组织其实不是一件很容易的事情,这个组织旨在推动节能减排,它的门槛设得比较高,有一套严格的申请程序,而且十分费时。首先,企业本身要认同并推动低碳,而且要身体力行去做。企业比方说是金融界的企业,它的投资原则是否能真正推动
admin
2018-08-11
35
问题
低碳革命
对于企业来说,要加人气候组织其实不是一件很容易的事情,这个组织旨在推动节能减排,它的门槛设得比较高,有一套严格的申请程序,而且十分费时。首先,企业本身要认同并推动低碳,而且要身体力行去做。企业比方说是金融界的企业,它的投资原则是否能真正推动低碳产业的发展?而从制造业来讲,比方说很多大企业自己的能源消耗,材料的采购,是否能推动低碳进程。总之,企业一些具体的做法当中,一定要执行一套非常严格的制度来推动实现低碳目标。今年可以说是推行低碳生活、应对气候变化非常关键的一年,我们希望看到越来越多的人、越来越多的企业都加入到这场低碳革命中来。
选项
答案
Low-carbon Revolution It is not an easy task for companies to join the Climate Organization, whose mandates are to promote energy conservation and to cut down greenhouse gas emission. The requirements for accession to the Organization are high, and the application procedures are rigorous and time-consuming. To begin with, the companies themselves not only have to share the goals of the Organization in promoting a low-carbon life, but also need to fulfill their commitments through taking earnest actions. For instance, suppose a company is primarily engaged in the financial sector, do the principles they adhere to in investment decisions indeed contribute to the development of low-carbon industries? Or taking a manufacturing company for another example, does it take a low-carbon goals into consideration in its decision-making concerning energy consumption, raw material purchasing and other operations? In short, the companies will need to put in place a whole set of sophisticated regulations for their specific business practices so as to reach their objectives in fostering low-carbon business models. This will be a critical year in our initiatives to usher in low-carbon lives and to respond to climate change, in which we expect to see more and more individuals and businesses get involved in this ongoing low-carbon revolution.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/24rO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
NeitherLorillardnortheresearcherswhostudiedtheworkersintheeastpartofthecountryhasbeenawareofanyresearchon
Asthenewlyelectedpresidentofthatcountry,nowhemustrevivea(n)______economyandattractforeigninvestment.
女士们,先生们:英国以其灿烂的文化,众多的发明创造为世界文明和进步做出了巨大的贡献,也对中国社会的发展产生了重要的影响。改革开放以来,中国积极提倡学习、吸收包括英国在内的世界各国先进的科学技术、管理经验和优秀文化成果,以促进自己的现代化进程。中国
下面你将听到一段有关艾滋病知识的讲话。Thisisaterribledisease,forwhichwedonotyethaveacure.Nordowehaveavaccine.Meanwhile,th
这正好是我想和你讨论的问题。我知道你们向其他澳大利亚进口商出售同样的产品。这样做会使我们的业务活动变得复杂化。你知道,我方对经营拖鞋业富有经验,而且和这一行业中的所有大批发商和零售商有很好的业务关系,我想在将来的年月里扩大这项业务。所以我来访的原因之一是想
中国和新加坡相互投资结出了丰硕成果,投资合作规模和水平有了进一步提升,新加坡已成为中国主要的外资来源地之一。自去年开始,新在华投资扭转了持续几年下滑的局面,开始增长。目前,合同投资总额实现了40.4%的增长,达27.85亿美元,实际到位外资23.37亿美元
A、正确B、错误A语义的理解和判断。根据原文Wemayalsoexpectthatouridealleaderlistens…可知我们还可能期望理想完美领导会倾听,由此可见,题干的说法与原文意思相符,是正确的。
A、正确B、错误A主旨题。原文一开始便提出主题,指出19世纪早期内陆水运系统是北美最流行的长途运输方式,接着以事实为例进行说明。最后进行总结Duringthefirstthirdofthecentury,however,transport
A、正确B、错误A主旨题。原文一开始便提出主题,指出19世纪早期内陆水运系统是北美最流行的长途运输方式,接着以事实为例进行说明。最后进行总结Duringthefirstthirdofthecentury,however,transport
中国等发展中国家向美国提了大量价廉物美的商品,是美国传统制造业腾出财力物力用于发展高新技术。这加快了美国工业的升级换代,推进了美国产业结构的优化,使美国及时摆脱传统工业的束缚,保持了它在世界经济中的领先地位。因此,中国的出口不会威胁美国的经济。
随机试题
于某,男,47岁。症见气息喘促,动则尤甚,痰多,食少,胸闷,怯寒肢冷,少腹拘急不仁,脐下悸动,小便不利,舌体胖大,苔白腻,脉沉细。其治则是
新生儿同种免疫性血小板减少性紫癜中最常见的血小板抗原不合类型是
巴宾斯基征阳性的表现是
A、芽胞B、鞭毛C、荚膜D、异染颗粒E、菌毛白喉棒状杆菌具有
不属于人体试验的是( )
A.清化热痰,除烦止呕B.清化热痰,宽胸散结C.清化热痰,定惊利窍D.泻肺平喘,利水消肿葶苈子的功效是
设计梯形水槽的流动模型原型底宽10m,边坡为1.0,水深2m,流量为60m3/s。流动在粗糙区,断面满足几何相似和弗劳德数相似,模型宽度设计为1m,则模型速度为:
《产品质量法》中从哪几个方面阐述了对消费者的合法权益的保护?
某公司2018年年初所有者权益为1.25亿元,2018年年末所有者权益为1.50亿元。该公司2018年的资本积累率是()。
Ihavekeptthatpicture______Icanseeitclearly,asitalwaysremindsmeofmyuniversitydays.
最新回复
(
0
)