首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
这正好是我想和你讨论的问题。我知道你们向其他澳大利亚进口商出售同样的产品。这样做会使我们的业务活动变得复杂化。你知道,我方对经营拖鞋业富有经验,而且和这一行业中的所有大批发商和零售商有很好的业务关系,我想在将来的年月里扩大这项业务。所以我来访的原因之一是想
这正好是我想和你讨论的问题。我知道你们向其他澳大利亚进口商出售同样的产品。这样做会使我们的业务活动变得复杂化。你知道,我方对经营拖鞋业富有经验,而且和这一行业中的所有大批发商和零售商有很好的业务关系,我想在将来的年月里扩大这项业务。所以我来访的原因之一是想
admin
2018-07-31
71
问题
这正好是我想和你讨论的问题。我知道你们向其他澳大利亚进口商出售同样的产品。这样做会使我们的业务活动变得复杂化。你知道,我方对经营拖鞋业富有经验,而且和这一行业中的所有大批发商和零售商有很好的业务关系,我想在将来的年月里扩大这项业务。所以我来访的原因之一是想和你方签订一项为期三年的独家代理协议。因为这符合双方的利益。我确信你方不会有反对意见。
选项
答案
The current economic situation in China is generally sound. We have full confidence in our ability to speed up the shift of growth model, stabilize external demand, expand domestic demand and build a society of higher level initial prosperity in an all-round way that benefits the over one billion people. In the second decade of this century, China will develop an open economy in an all-round way by deepening trade and economic cooperation with developed countries, strengthening mutually-beneficial cooperation with developing countries, and expanding results-oriented cooperation with neighboring countries. China will step up the improvement of the opening pattern for its regions. It has been shown and will continue to show that China’s sustained development and prosperity offer an important and lasting window of opportunities to its neighbors, and promise important development opportunities to countries around the world, ASEAN countries included.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/KNuO777K
本试题收录于:
CATTI三级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
THERISEOFMOSCOW(1)TheriseofMoscowduringmedievaltimeswasafundamentaldevelopmentinRussianhistory.Moscowbeg
近年来,中国政府倡导国内旅游,推行“假日经济”政策,给公民每年3次为期一周的长假,让他们将更多储蓄用于旅游、购物和外出就餐。2004年,五一节的总旅游消费达390亿元人民币。目前旅游业收入占国内生产总值的2.3%。预计到2013年,旅游收入将每年
近年来,中国政府倡导国内旅游,推行“假日经济”政策,给公民每年3次为期一周的长假,让他们将更多储蓄用于旅游,购物和外出就餐。2004年,五一节的总旅游消费达390亿元人民币。目前旅游业收入占国内生产总值的2.3%。预计到2013年,旅游收入将每年
他承认有不少国家和公众对中国还存在理解上的不足。
中国已派出贸易代表团前往非洲各国,以便与这些国家的政府商谈贸易协定。
有观察家指出,自从美国发动反恐战争以及朝核危机爆发以来,中美之间过去最具争议的问题,如人权和西藏问题等,在双边关系中已经降到次要位置。
Norwayis,quitenaturally,payinggreatattentiontodevelopmentsinEuropeandintheAtlanticcommunity,whicharesoinstrum
Basedonsoundbankingprinciples,theNewDevelopmentBank(NDB)willstrengthenthecooperationamongtheBRICScountriesand
AsdawnbreaksinHanoithebotanicalgardensstarttofillup.Hundredsofoldpeoplecomeeverymorningtoexercisebeforethe
Ifyouleftyourbookonthetableovernight,youwouldfindthefollowingmorningthatitwasstillexactlywhereyouhadleft
随机试题
A.23B.67C.19D.27E.44手少阳三焦经共有多少个穴位
焊接层数根据焊件的厚度确定,中、厚板一般都采用多层焊。焊接层数过少,每层焊缝的厚度过大,对焊缝金属的()有不利的影响。
构筑物进行满水试验时,第二步工作是( )。
下列不属于宪法规定公民享有的基本权利是()。
会计核算使用的主要计量单位是()。
根据以下资料,回答111—115题2000年到2007年,采掘工业价格的平均年增长幅度约为()。
下列犯罪构成要件中,属于犯罪构成必不可少的必要要件是()。
[*]
对于学生关系Students(Sno,Sname,Sex,SD,Sage,SAdd),属性Sno、Sname、Sex、SD、Sage!和SAdd分别表示学生的学号、姓名、所在系、年龄和通信地址;其中SD是关系Dept的主键。a.学生关系的主键是
WhobroughtsilktoEuropeinthethirteenthcentury?
最新回复
(
0
)