首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
同时,父母之命媒妁之言的旧式婚姻,却要比嫖妓更高明。这制度之下,男人得到永久的终身的活财产。当新妇人被放到新郎的床上的时候,她只有义务,她连讲价钱的自由都没有,何况恋爱。不管你爱不爱,在周公孔圣人的名义之下,你得从一而终,你得守贞操。男人可以随时使用她,而
同时,父母之命媒妁之言的旧式婚姻,却要比嫖妓更高明。这制度之下,男人得到永久的终身的活财产。当新妇人被放到新郎的床上的时候,她只有义务,她连讲价钱的自由都没有,何况恋爱。不管你爱不爱,在周公孔圣人的名义之下,你得从一而终,你得守贞操。男人可以随时使用她,而
admin
2017-05-17
83
问题
同时,父母之命媒妁之言的旧式婚姻,却要比嫖妓更高明。这制度之下,男人得到永久的终身的活财产。当新妇人被放到新郎的床上的时候,她只有义务,她连讲价钱的自由都没有,何况恋爱。不管你爱不爱,在周公孔圣人的名义之下,你得从一而终,你得守贞操。男人可以随时使用她,而她却要遵守圣贤的礼教,即使“只在心里动了恶念,也要算犯奸淫”的。
在人际关系问题上我们不要太浪漫主义。人是很有趣的,往往在接触一个人时首先看到的都是他或她的优点。这一点颇像是在餐馆里用餐的经验。开始吃头盘或冷碟的时候,印象很好。吃头两个主莱时,也是赞不绝口。愈吃愈趋于冷静,吃完了这顿宴席,缺点就都找出来了。于是转喜为怒,转赞美为责备挑剔,转首肯为摇头。这是因为,第一,开始吃的时候你正处于饥饿状态,而饿了吃糠甜如蜜,饱了吃蜜也不甜。
第二,你初到一个餐馆,开始举筷时有新鲜感,新盖的茅房三天香,这也可以叫做“陌生化效应”吧。
选项
答案
At the same time, the old-style marriage made "at the behest of the parents and after consultation between matchmakers" was superior even to whoring. Under this system, the man came into a piece of live property that was his to hold forever. From the time the bride was deposited on the bed of the bridegroom she had only duties and obligations to perform; even the freedom to haggle over a price was denied her, let alone love. Love or without love, in the name of Duke of Zhou and the Sage Confucius, she had to cleave to one man for all her days, and she had to preserve her chastity. The man could use her whenever he pleased, yet she had to abide by the morale teachings of the saintly fathers: even "to conceive an unclean thought is to be guilty of adultery".
解析
1.本段讲述封建婚姻制度下妇女的悲惨命运,为历史性叙述,故采用一般过去时为总体时态。
2.第1句“父母之命媒妁之言”为中国俗语,可采用意译法译成at the behest of the parents and afterconsultation between matchmakers,或可译成at the parents’decree(order)and matchmakers’advice。
3.“嫖妓”可译成whoring,简洁明了,符合英文的表达方式,也可根据意思译成visiting(frequenting)broth-els或taking prostitutes。
4.第3句“讲价钱”可译为haggle或bargain,突出封建婚姻制度的商业化本质。
5.第5句“圣贤”可译为saintly fathers。“犯奸淫”可译为be guilty of adultery或commit adultery。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/29sK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Whichofthefollowingpoetsisdifferentfromtheothers?
泊珍到偏远小镇的育幼院把生在那里养到1岁的孩子接回来。但泊珍看他第一眼,仿似一声雷劈头而来。令她晕头胀脑,这1岁的孩子脸型长得如此熟悉,她心里的第一道声音是,不能带回去!痛苦纠聚心中,眉心发烫发热,胸口郁闷难展,胃里一股气冲喉而上。院长说这孩子发
要一个人独自进食,即使不算重罚,在中国文化中通常也被视为不幸,一种不无悲凉的境地。汉语对吃独食的描述,大都乏善可陈,一句“胡乱吃了些”搪塞过去。中国人的社会中,人必须借饮食与他人沟通,与社会上的人形成生命共同体之感受。如今,大家庭在解体,晚婚、单
经过了几千年缓慢的各代人都几乎觉察不到的发展之后,城市正在突然迅速地向四面八方扩展开来。中国现在的城市人口每年以7%的速度在增长,而在大城市里则达到每年增长10%。仅举一个可以看得见的城市加速扩展的例子,上海目前每小时要增加十栋楼房和一百平方米的马路,且这
狡猾的人轻视学问;愚昧的人羡慕学问;聪明的人利用学问。
Americansfinditdifficulttoengageinanyactivityforpurepleasure.Wehavetohaveahigheraim—apurpose—foreverymome
他既不说英语也不说法语。
为了使广大植物爱好者有更多与茶花亲密接触的机会,本届茶花展的布展范围延伸至整个园区,为赏花游客带来便利。
猫的性格实在有些古怪。说它老实吧,它的确有时候很乖。它会找个暖和的地方,成天睡大觉,无忧无虑,什么事也不过问。可是,它决定要出去玩玩,就会出走一天一夜,任凭谁怎么呼唤,它也不肯回来。说它贪玩吧,的确是呀,要不怎么会一天一夜不回家呢?可是,它听到老鼠的一点响
近几年来,父亲和我都是东奔西走,家中光景是一日不如一日。他少年出外谋生,独立支持,做了许多大事。哪知老境却如此颓唐!他触目伤怀,自然情不能自已。情郁于中,自然要发之于外;家庭琐屑便往往触他之怒。他待我渐渐不同往日。但最近两年的不见,他终于忘却我的不好,只是
随机试题
请简单介绍20世纪30年代报告文学的兴盛。
可撤销合同自人民法院决定撤销之日起没有法律效力。()
根据承租人的授权和指示,代表承租人利益在租船市场上为承租人洽租合适船舶的人称为()
定期考核不合格的医师暂停执业活动期满,再次考核仍不合格的
根据合同法律制度的规定,由于债权人的原因,债务人无法向债权人交付合同标的物时,可以将该标的物交给提存部门,从而消灭债务,在标的物提存后,标的物毁损、灭失风险责任的承担者是()。
(2009年)两个平行的无限大灰体表面1和表面2,温度分别为T1和T2,发射率均为0.8。若在中间平行插入一块极薄的、发射率为0.4的金属板,则表面1和表面2之间换热量变为原来的()。
下列选项中不正确的是()。
某单位出纳员张某6月10日经办了三项业务:①收到单位从外地购物的发票,发现发票金额为30000元,实际支付金额为25000元,两者不一致,便在发票上做了更改,并加盖了自己的印章,作为报销凭证。②销售给外单位的商品发生退回,经单位领导批准,同意退款1
《中华人民共和国对外贸易法》的基本原则是什么?
Theprizesinthegames______ofmedalsanddiplomas.
最新回复
(
0
)