首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
午后,手捧一杯茶,静静地阅读一本好书。这样的情景似乎只发生在早已远去的工业时代。如今,在这个充斥着数字、网络和虚拟世界的21世纪,年轻人无时无刻不被机器联系在一起:上班时用电脑工作,购物时电脑划卡,回家后的休息也许还是需要与电脑、电视为伴。这样高速运转的生
午后,手捧一杯茶,静静地阅读一本好书。这样的情景似乎只发生在早已远去的工业时代。如今,在这个充斥着数字、网络和虚拟世界的21世纪,年轻人无时无刻不被机器联系在一起:上班时用电脑工作,购物时电脑划卡,回家后的休息也许还是需要与电脑、电视为伴。这样高速运转的生
admin
2019-10-05
43
问题
午后,手捧一杯茶,静静地阅读一本好书。这样的情景似乎只发生在早已远去的工业时代。如今,在这个充斥着数字、网络和虚拟世界的21世纪,年轻人无时无刻不被机器联系在一起:上班时用电脑工作,购物时电脑划卡,回家后的休息也许还是需要与电脑、电视为伴。这样高速运转的生活,让阅读成了快餐食品,也让很多学者和教育学家开始忧心忡忡:难道21世纪的孩子,不再需要阅读了吗?
选项
答案
Holding a cup of tea and reading a good book in a tranquil afternoon is almost like an old story happening in the far-off industrial age. Nowadays, in the 21st century filled with digital, network and virtual world, young men are always bound by machine: with computer they work with, via computer they pay electronically when shopping, and on computer and TV they rest even at home. In the fast-paced life, reading has become fast food for modern people, which worries some scholars and educationists: shouldn’t the young generation in the 21st century read?
解析
1.这是一篇选自《新京报》的评论性文章,全文共有四句话,句子结构不算复杂,基本没有生僻词汇和专业词汇。此文语言平实直白,译文应保持这种风格。
2.第一句“午后,手捧一杯茶,静静地阅读一本好书”是对传统阅读场景的一种描述,可与第二句话整合。“这样的情景”此类描述多见于中文散文中,如果直接译为this scene only happened in industrial age,过于生硬且不地道。可将前面的描述当作是一个发生在工业时代的故事,译成Holding a cup of tea andreading a good book…is almost like an old story happening in the far-off industrial age。
3.为了与上句更好的衔接,可考虑在第三句将“如今”单独译出,表示古今情况的对比。“充斥着……的21世纪”,可译为in the 21st century filled with digital,network and virtual world;“年轻人无时无刻不被机器联系在一起”,此处“联系在一起”有多种译法,be linked with、be related to等,为表现年轻人与机器的紧密联系,甚至是被束缚,可译为young men are always bound by machine。冒号后的三个分句说明年轻人对电脑的日常依赖,翻译时为了强调这一点,试译为倒装句,将与computer相关的介词短语前置,以突出主题,分别译为with computer…、via computer...和on computer and TV…。“电脑划卡”指当下流行的“刷卡”消费,可译为pay electronically。
4.第四句中文的主语是“这样高速运转的生活”,翻译时如果将生活作主语,那么“让阅读变成快餐,让学者忧心忡忡”都由主语引导,如直译成the fast-paced life has turn reading into fast food and worry somescholars and educationists,这样句子逻辑关系不清楚,表达较为平淡。中文提到让学者忧心忡忡的原因其实不是“高速运转的生活”,而是“阅读变成快餐”,故可考虑将“阅读变成快餐”作主句,然后再用which引导的从句译出后一分句。注意,which引导的非限制性定语从句,主句与从句常隐含因果关系。“21世纪的孩子”此处不一定指children,也可指年轻人,可用young generation in the 21st century泛指年轻的一代。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/3RbK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
A、Sleepy.B、Thrilled.C、Thirsty.D、Frustrated.B根据句(7)可知,牧羊人尝过浆果(咖啡豆)之后,兴奋得有点精神失常,他跑回村庄把这个令人兴奋的消息告诉了其他村民。因此答案为[B]。
A、Fascinating.B、Tedious.C、Interesting.D、Valueless.B女士在听到男士说他的论文主题是香蕉史时大为惊讶,并用嘲讽的口吻挖苦男士,男士随后说:不像你想象的那么无趣啦!可推测女士起初认为男士的研究很无趣,选
A、Politicsandhistory.B、Writingskills.C、Nospecificsubjects.D、Languageandwriting.C在谈到成为记者所需要学习的科目方面,女士说没有专门的科目(noparti
可是,我也愿意升学。我偷偷地考入了师范学校——制服,饭食,书籍,宿处,都由学校供给。
广州人的平均收入在中国算是很高的,小康之家越来越多,所以,广州人上馆子吃饭乃是常事。广州的餐馆整天顾客盈门,这是因为,比起中国其他地方来,广州人特别注重吃。不少广州人喜欢上馆子喝早茶。在那里,小推车上装着各种“点心”,从一个桌子推到另一个桌子,供应顾客。每
类似的观点目前还有市场。
A、Allkindsofparcels.B、Airwayletters.C、Railwayletters.D、Inlandpostalpackets.D男士问什么东西才用挂号邮寄,女士说各种内陆邮政小包裹(Allkindsofi
A、Theconstructions.B、Thefaculties.C、Theadaptableminds.D、Thechallenges.C主持人的最后一个问题问的也是过去与现在在教育方面的共同点。王教授回答,不断地适应新的挑战,有着不
台风过后,由于措施得力,损失已减少到最低程度。
我多少次想把这一段经历记录下来,但不是为这段经历感到愧悔,便是为觉察到自己要隐瞒这段经历中的某些事情而感到羞耻,终于搁笔。自己常常是自己的对立面。阳光穿窗而人,斜晖在东墙上涂满灿烂的金黄。停留在山水轴上的蛾子蓦地飞起来,无声地在屋里旋转。太阳即将走完自己的
随机试题
进行经济分析或计算所依据的主要指标是什么?
男性,35岁。高热、寒战5天,伴胸痛,咳脓性痰带少量血丝。查体:双肺散在湿啰音。胸片检查显示双肺多发实变影伴部分空洞病变形成。血化验:WBC23.0×109/L,N91%。该患者最可能的诊断是
张某是某派出所所长,某日派出所抓获惯偷嫌疑人阮某,并在其身卜搜到手镯10只、手表3只等财物。阮某亲属找到张某说情并送其8万元。张某明知阮某系惯犯与累犯,仍为阮某违法办理取保候审强制措施。后阮某去向不明,致使该案一直未得到处理。关于张某的行为,下列说法错误的
计算航空运费时,体积重量(KGS)=货物体积(m3)÷()。
以下不属于个人质押贷款贷后与档案管理内容的是()。
教学媒体指可用于教学和学习的资源,主要包括印刷资源、信息化资源以及数字化的学习平台和环境。()
垄断价格是垄断组织在销售或购买商品时,凭借其垄断地位规定的、旨在保证获取最大限度利润的市场价格。垄断价格
高度为h(t)(t为时间)的雪堆在融化过程中,其侧面满足z=h(t)-,已知体积减少的速度与侧面积成正比,且比例系数为0.9,问高度为130的雪堆全部融化需要多少时间(其中长度单位是cm,时间单位为h)?
设栈的存储空间为s(1:m),初始状态为top=m+1。经过一系列入栈与出栈操作后,top=m。现又在栈中退出一个元素后,栈顶指针top值为()。
Howdopeoplemakedecisionsaboutriskysituations?
最新回复
(
0
)