首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
翻译家诺曼.夏皮罗(Norman Shapiro)谈翻译时说:我认为翻译是试图把一个如此透明的文本生产出来,以至于你仿佛看不出来它是经过翻译的。好的翻译就像一块透明的玻璃。只有略有瑕疵时你才注意到它的存在,比如说有擦痕、凸凹不平等。从理想的角度来说,不应该
翻译家诺曼.夏皮罗(Norman Shapiro)谈翻译时说:我认为翻译是试图把一个如此透明的文本生产出来,以至于你仿佛看不出来它是经过翻译的。好的翻译就像一块透明的玻璃。只有略有瑕疵时你才注意到它的存在,比如说有擦痕、凸凹不平等。从理想的角度来说,不应该
admin
2016-09-20
17
问题
翻译家诺曼.夏皮罗(Norman Shapiro)谈翻译时说:我认为翻译是试图把一个如此透明的文本生产出来,以至于你仿佛看不出来它是经过翻译的。好的翻译就像一块透明的玻璃。只有略有瑕疵时你才注意到它的存在,比如说有擦痕、凸凹不平等。从理想的角度来说,不应该有这些,它不应引起人们的注意。请就这一观点发表您的见解,写一篇短文。(限800字以内)
选项
答案
【范文】 浅谈翻译腔 许多人不喜欢读国外著作的译文,为什么?答曰:翻译腔太强,读起来难受。诺曼.夏皮罗说:“我认为翻译是试图把一个如此透明的文本生产出来,以至于你仿佛看不出来它是经过翻译的。好的翻译就像一块透明的玻璃。只有略有瑕疵时你才注意到它的存在,比如说有擦痕、凸凹不平等。 从理想的角度来说,不应该有这些,它不应引起人们的注意。”说得大概就是翻译腔的问题。 翻译的直接目的是将好的国外作品引介给国内读者。译者交付到读者眼前的作品,应该是能带来良好的阅读享受的作品,而不是佶屈聱牙的文字拼凑。试想,如果读起来毫无美感可言,读者又怎会将全书读完,文化交流的目的何以实现?即便是有读者硬着头皮读完了这种译作,他又能获得什么呢? 也许有人说,翻译腔的形成是因为目的语中没有对应的表达来诠释原文的意思。汉语的历史源远流长,词汇层出不穷,是不是我们没有找到对应的表达而不是没有这种表达呢?根据翻译的定义,翻译首先是一个语际转换的过程,即贯穿整个翻译过程的、在各语言层次上进行的各种语言现象、表达手段和叙述方式的转换。为保证这种转换的有效可行,就要运用各种翻译方法和技巧。翻译的方法林林总总,但主要可分为转换与补偿两类。转换往往需要通过补偿来最终完成,补偿则是在转换的基础上进行的。转换着重解决的是两种语言中不同表达形式之间的转换,补偿则往往要放弃形式,着眼于原作意义的再现。转换主要处理的是可译的部分,补偿往往针对貌似不可译的地方。转换皆在用译人语的形态替代原语形态,补偿则靠变通和引申来再现原文内容。转换有一定的规律性,补偿则需要有很强的创造力。可以说,转换与补偿的结合就是直译与意译的有机结合。 理想的汉译英过程是充分理解汉语原文的意思,然后完全摆脱汉语句子结构的束缚,用英语思考,把原文的意思用英语表达出来。反之,英译汉也是同样的道理。避免翻译腔,应是一个合格的翻译人员不懈的追求。
解析
本文作者从题目中的材料联想到翻译腔的问题,并围绕此话题展开自己的讨论。类似的话题分析作文可以采取类似的处理手段:对原文产生自己的解读,并以此展开。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/5O5a777K
本试题收录于:
翻译硕士(汉语写作与百科知识)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(汉语写作与百科知识)
专业硕士
相关试题推荐
单位国内生产总值能耗
人均国内生产总值
不同的篇章、体裁在直译与意译的趋向程度上往往有所不同。一般来说,文献类和新闻报道的翻译多采用直译,因为翻译这类文献关键在于译文的准确性;而对诗歌散文、戏剧电影、小说传记等以情动人的作品,翻译时应多采用意译,以充分再现原文的意境情趣。
2010年12月,为了向年轻一代普及航天科学教育,海南省开始在文昌市建设航天主题公园。公园占地1800亩,紧邻文昌卫星发射中心。工程预计花费30亿元,在2013年完工。这个航天主题公园将分四个展览区,包括地球、月球、火星和太阳。游客甚至可以进入发射台,实地
中国文学艺术界联合会(文联)
信达雅
《诗经》
天主教是基督教的主要宗派之一,又称公教,自明朝时就沿用的名称“天主教”已成为正式的中文代名词。在基督教的所有公教会之中,罗马公教会(罗马天主教会)的会众最为庞大,全世界人数有11.3亿,占世界总人口17%,因此,“公教会”(天主教会)一词往往指的是“与罗马
第一次世界大战以后,美国有一批青年作家陆续登上文坛。他们不仅年龄相仿,而且经历相似,思想情绪相近,在创作中表现出许多共同点,逐渐形成一个新的文学流派。代表作家有海明威、福克纳、约.多斯.帕索斯、菲兹杰拉德和诗人肯明斯等。这一文学流派通常被称为()。
随机试题
不是产气荚膜梭菌致病物质的是()
我国地质调查局认定,2008年5月12日发生在四川汶川的地震,其产生的主要原因是()。
职权与组织层级化设计中的_____紧密相关,跟个人特质无关。
以下哪一项属于白庀的病因病机()
下列哪些选项属于人民检察院在审查起诉时,应当作出不起诉决定的情形?()
保险合同中,负有支付保险费义务的人是()。
期货交易所应当按照手续费收入的( )的比例提取风险准备金。
在16×16的点阵字库中,存储一个汉字的字模信息需用的字节数是()。
Whatinformationdidthemanhearfromthebroadcast?
Ourbrainshavebeenprocessingsophisticatedinformationviaoursensesformillionsofyears.Sowhyisitwearestill【B1】___
最新回复
(
0
)