首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Our world is bursting with knowledge—but desperately in need of wisdom.
Our world is bursting with knowledge—but desperately in need of wisdom.
admin
2015-11-27
51
问题
Our world is bursting with knowledge—but desperately in need of wisdom.
选项
答案
我们正处于一个知识爆炸的世界之中,不过,迫切需要智慧。
解析
本句的主语是Our world,但是按照原句直接译成汉语句子不通顺,因此需要进行句子转换,将主语改成“我们”,而原来的谓语变成定语,修饰原句主语,这样在句意不变的情况下,使得译文顺畅。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/6wKO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
AsApplekicksoffitsmuch-anticipateddevelopers’conference,muchofthebuzzisaboutthepossibilityofanewiPhone【N1】___
A、becausetheyactuallydoharmtohisorherhealthB、becausetheyonlystimulatehisorherimaginationC、becausetheyincreas
DepressionDepressionaffectspeopleofeverycolor,race,economicstatus,orage.Unfortunately,noteveryonerecognizesd
Brazil’scommercewithAfricahasbiginvestmentinallofthefollowingEXCEPT
Thesentence"Hegoestoschoolyesterday"containsamistakeon______.
Weoftenreadinnovelshowaseeminglyrespectablepersonorfamilyhassometerriblesecretwhichhasbeenconcealedfromstr
朋友关系的存续是以相互尊重为前提的,容不得半点强求、干涉和控制。朋友之间,情趣相投、脾气对味则合、则交:反之,则离、则绝。朋友之间再熟悉、再亲密,也不能随便过头、不恭不敬。不然,默契和平衡将被打破,友好关系将不复存在。每个人都希望拥有自己的私密空间,朋友之
开卷有益,是古人奖励读书的一句成语。从前读到一册坏书,读后每觉得为古人所欺;现在多了一点智识,反过来又觉得古人的不欺我了。总之,好书读了,原有所得,就是可以知道它的好处在哪里。可是坏书读了,而知道它的坏的原因与地方,岂不也是一得?从前孔子说的“三人行,必有
我若为王,我的姓名就会改作:“万岁”,我的每一句话都成为:“圣旨”。我的意欲,我的贪念,乃至每一个幻想,都可竭尽全体臣民的力量去实现,即使是无法实现的。我将没有任何过失,因为没有人敢说它是过失;我将没有任何罪行,因为没有人敢说它是罪行。没有人敢呵斥我,指摘
三年前在南京我住的地方有一道后门,每晚我打开后门,便看见一个静寂的夜。下面是一片菜园,上面是星群密布的蓝天。星光在我们的肉眼里虽然微小,然而它使我们觉得光明无处不在。那时候我正在读一些关于天文学的书,也认得一些星星,好像它们就是我的朋友,它们常常在和我谈话
随机试题
Jack:Hello.Pat:Hello.【D1】______Jack:No.I’msorryAnnaisout.Pat:Isthatyou,Tom?Jack:No,I’mnotTom.I’mJack.I’m
我国高血压病最常见的死亡原因是
桂林西瓜霜的功能为()
各级地方人民政府水行政主管部门应当根据本级人民政府的要求,制定本行政区域内水利工程建设特大生产安全事故应急救援预案,并报()备案。
期货投资者保障基金的使用遵循保障投资者合法权益和公平救助原则,实行比例补偿。()
“刺激居民消费,促进经济发展”这一举措,旨在解决()的问题。
以下不属于自治组织委托事务的特点的是()。
五四运动能够取得初步胜利的最主要的原因在于()。
(2014年真题)根据现行宪法,下列关于我国在社会主义初级阶段实行的分配制度的表述,正确的是()。
Insuranceisthesharingof【C1】______.Nearlyeveryoneisexposed【C2】______riskofsomesort.Thehouseowner,forexample,know
最新回复
(
0
)