首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国正处在经济的高速发展时期,从现在开始的未来20年内,中国将全面建设小康社会,人民的生活质量不断提高。上海正在为建成国际经济、金融、贸易、航运中心之一的目标而努力,未来上海将以结构调整、功能提升和布局优化为着眼点,大踏步向建设世界城市的战略设想迈进。上海
中国正处在经济的高速发展时期,从现在开始的未来20年内,中国将全面建设小康社会,人民的生活质量不断提高。上海正在为建成国际经济、金融、贸易、航运中心之一的目标而努力,未来上海将以结构调整、功能提升和布局优化为着眼点,大踏步向建设世界城市的战略设想迈进。上海
admin
2011-01-10
76
问题
中国正处在经济的高速发展时期,从现在开始的未来20年内,中国将全面建设小康社会,人民的生活质量不断提高。上海正在为建成国际经济、金融、贸易、航运中心之一的目标而努力,未来上海将以结构调整、功能提升和布局优化为着眼点,大踏步向建设世界城市的战略设想迈进。上海拥有优越的地理位置、完善的基础设施、独特的文化和较高的消费水平,并以长江三角洲地区为依托,已经成为中国目前最大的旅游市场之一。2001年,上海接待国际游客204万人次,接待国内游客8254万人次,上海发展超大型主题公园的时机已经成熟。
选项
答案
China, a country enjoying a high speed in its economic development, is expected to bring about a moderate prosperity as a whole in the coming 20 years, with the living standard of people improved on a daily basis. Shanghai is now working on its goal of building itself into an international centre of economy, finance, trade and navigation. With its efforts focused on the restructuring of its economic structure, the updating of its functions and the optimization of its economic sectors, Shanghai is Well on its way to be an international city. Shanghai, backed by the Yangtze River Delta, has now become one of the largest tourist markets in China thanks to its perfect location, excellent infrastructures, unique cultures and a quite mature consumer market. In 2001, Shanghai hosted 2.04 million foreign people and 82.54 Chinese people respectively. Shanghai is now ready for the building of large-scale theme parks.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/8TcO777K
本试题收录于:
NAETI中级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
IntheUnitedStatesandinmanyothercountriesaroundtheworld,therearefourmainwaysforpeopletobe【C1】______aboutdeve
Thephotoperiodicresponseofalgaeactuallydependsonthedurationofdarkness,butnotontheresponseoflight.
Thelaserrepresentsatruemarriagebetweenscienceandtechnology,themenwhodeviseditwere______engineersandphysicists.
Piratedcompactdisksandfloppydisksremainedthesecondbiggestvehicleforthespreadofcomputervirusesdespitethegovern
Someofthelow-endMade-in-Chinamechanical-electronicproductsarenotsellingwellinexportmarketascomparedwithwhatare
从目前全球经济发展看,一些重要的特点和趋势值得我们高度重视。主要是:科技进步日新月异,前所未有地提高了人们认识和把握宏观世界和微观世界的能力,为人类推动生产力发展和创造美好生活提供了强大支持;国际生产要素优化重组和产业转移加快,各国经济发展更加紧密地联系在
我国金融改革的不断深化将为外资银行与中资银行的合作带来新的机遇。银监会鼓励外资银行通过参股中资银行,在业务、客户和市场方面获得突破;同时,在公司治理、内控、风险管理和经营理念方面带来先进的经验和做法,使中、外资银行在合作中共同获得发展。作为深化金
北京奥运会不仅将展示新的激动人心的中国文化,也将体现北京独特的个性与技巧。北京也认为,应从奥林匹克运动中通过广泛咨询,得到技术上的建议。在准备这份报告时,我们咨询了来自悉尼、亚特兰大、巴塞罗那的专家。协商和对话是我们工作的原则。//再次申办以来,
A、Efficiencyofgovernment.B、Environmentalprotection.C、Decentralization.D、Trafficconcerns.C根据题干要求,注意文中相关的特定信息。
随机试题
对于垄断程度高的商品,其价格制定者是()
男性,45岁。间断全身轻度水肿5年,加重伴视物模糊1天入院。测血压180/135mmHg,化验尿蛋白(++),尿沉渣镜检RBC8~10个/HP,24小时尿蛋白定量1.3g,血Cr337μmol/L。(2012年第104题)病情稳定后。为明确诊断,
患者,女,32岁,尿频尿急尿痛1d。化验:尿常规白细胞满视野。应选用的方法治疗为
当水文地质条件不宜采用大开挖建造泵站及水池构筑物时可采用()。
根据《企业破产法》,在()的情形下,人民法院应当裁定重整程序终止。
存款客户向存款机构提供的转账凭证或填写的存款凭条是()。
Cosmologistsarestillaskingthesamequestionsthatthefirststargazersposedastheysurveyedtheheavens.Wheredidtheuni
下列选项中,应受合同法调整的是()。
设f(χ)在[0,+∞)上连续,非负,且以T为周期,证明:
下列有关光盘驱动器的主要性能指标的说法中,正确的是( )。
最新回复
(
0
)