首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
天上的云,真是姿态万千,变化无常。它们有的像羽毛,轻轻地飘在空中;有的像鱼鳞,一片片整整齐齐地排列着;有的像羊群,来来去去;有的像一床大棉被,严严实实地盖住了天空;还有的像峰峦,像河流,像雄狮,像奔马……它们有时把天空点缀得很美丽,有时又把天空笼罩得很阴森
天上的云,真是姿态万千,变化无常。它们有的像羽毛,轻轻地飘在空中;有的像鱼鳞,一片片整整齐齐地排列着;有的像羊群,来来去去;有的像一床大棉被,严严实实地盖住了天空;还有的像峰峦,像河流,像雄狮,像奔马……它们有时把天空点缀得很美丽,有时又把天空笼罩得很阴森
admin
2017-06-12
50
问题
天上的云,真是姿态万千,变化无常。
它们有的像羽毛,轻轻地飘在空中;有的像鱼鳞,一片片整整齐齐地排列着;有的像羊群,来来去去;有的像一床大棉被,严严实实地盖住了天空;还有的像峰峦,像河流,像雄狮,像奔马……它们有时把天空点缀得很美丽,有时又把天空笼罩得很阴森。刚才还是白云朵朵,阳光灿烂;一霎间却又是乌云密布,大雨倾盆。
云就像是天气的“招牌”:天上挂什么云,就将出现什么样的天气。
选项
答案
Some clouds look like feathers, floating lightly in the sky; some are like fish scales, neatly arranged one after another; some resemble flocks of sheep, just wandering around; some seem to be a large quilt, which covers the sky completely; others are in the shape of peaks, rivers, male lions and onrushing horses... They might adorn the sky, making it more beautiful, or hang over it, bringing about gloom. Just now the clear sky was dotted with white clouds in brilliant sunshine, but a moment later it is clouded over and the rain is pouring.
解析
1.画线部分第一句翻译时应明确主语,此处“它们”指“天上的云”,对于“轻轻地飘在空中”的处理,可使用现在分词短语作伴随状语,即floating lightly in the sky;“整整齐齐地排列着”可使用副词修饰形容词的方法进行翻译,译为neatly arranged;“羊群”翻译为flocks of sheep或herds of sheep,“来来去去”指羊群四处闲逛,可译为wandering around或wandering about;翻译“有的像一床大棉被……盖住了天空”时可使用非限性定语从句,以增加整个段落的句式多样性;本句中“像”可使用be in the shape of的句型,综合来看,“像”出现了多次,翻译时为避免重复,分别使用look like,be like,resemble,seem to be等;“奔马”可翻译为onrushing horses,使用现在分词作定语,表现出马儿奔腾驰骋的状态;“点缀”可翻译为adorn,“笼罩”可译为动词短语hang over。
2.画线部分第二句中“白云朵朵”可翻译为dotted with white clouds,此处dotted的含义是指“星罗棋布于”或“散布于”,“大雨倾盆”可译作the rain is pouring。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/92sK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
______isregardedasthemostEnglishofgames.
______producesalotofso-called"visualpoetry"featuringuniquetypesetting,brokenlines,coinageofwordsandsoon.
Ifyouhangback,andreserveandcriticiseatfirst,youarepreventingyourselffromgettingthefullestpossiblevaluefromw
Onthisday,wegatherbecausewehavechosenhopeoverfear,unityofpurposeoverconflictanddiscord.Onthisday,wecomet
Therulesofthegameareanarbitraryimpositionofdifficulty.
生命没有寄托的人,青年时代和“儿时”对他格外宝贵。这种浪漫蒂克的回忆其实并不是发现了“儿时”的真正了不得,而是感觉到中年以后的衰退。本来,生命只有一次,对于谁都是宝贵的。但是,假使他的生命溶化在大众的里面,假使他天天在为这世界干些什么,那末,他总在生长,虽
Thebrainsofchildrenareaffectedbyfamilyviolenceinthesamewayascombataffectssoldiers,accordingtoastudy.Inbot
StudyActivitiesinUniversityInordertohelpcollegeanduniversitystudentsintheprocessoflearning,fourkeystudya
StudyActivitiesinUniversityInordertohelpcollegeanduniversitystudentsintheprocessoflearning,fourkeystudya
A、Threemonths.B、Sixmonths.C、Ninemonths.D、Itisnotfixed.AMissChan提及她在招聘信息中看到该职位要求有三个月的试用期(probationaryperiod),故A项正确。注意
随机试题
人丁地增加细胞外液中Na+浓度时,单根神经纤维动作电位的幅度将
甾体母核中的手性碳原子为
某X公司生产A、B、C三种产品,三种产品近几年的销售情况如图4一1所示。C产品2008年1~12月份的市场销售量如表4—2所示。B产品所在行业的市场逐渐饱和,市场竞争日益激烈,为了进一步制订企业的竞争策略,该企业委托咨询公司对企业竞争能力与主要竞争
调查报告的主体部分应包括的基本内容是:调查得来的基本情况,对调查情况的综合分析,在分析研究基础上提出的见解(意见、建议、办法)。()
获得筹备批准的社会团体,应当召开会员大会,大会主要内容为()。
今年是中国共产党成立90周年。中国关心下一代工作委员会将在全国青少年中开展“学党史、颂党恩、跟党走”的主题教育活动。围绕活动主题,你认为在班级开展哪些活动能帮助同学们了解党的历史?
尊重同事是调节教师集体中人际关系的重要道德规范。尊重同事的道德规范的具体要求不包括()
对复议机关的复议决定不服,是否可以向复议机关的上级机关申请再复议?()
2012年一季度全国建设用地供应11.44万公顷,同比增长33.6%。从供应结构看,基础设施、工矿仓储和房地产用地,分别占供应总量的45.2%、31.2%和23.6%。其中,基础设施用地同比增加1.6倍:工矿仓储和房地产用地同比分别增长9%和降低18%,占
A、Tomixpulpwithwater.B、Tokeeptheshapeandthicknessofthepaper.C、Tokeepthepaperstrongenough.D、Todrythepaper
最新回复
(
0
)