首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
天上的云,真是姿态万千,变化无常。它们有的像羽毛,轻轻地飘在空中;有的像鱼鳞,一片片整整齐齐地排列着;有的像羊群,来来去去;有的像一床大棉被,严严实实地盖住了天空;还有的像峰峦,像河流,像雄狮,像奔马……它们有时把天空点缀得很美丽,有时又把天空笼罩得很阴森
天上的云,真是姿态万千,变化无常。它们有的像羽毛,轻轻地飘在空中;有的像鱼鳞,一片片整整齐齐地排列着;有的像羊群,来来去去;有的像一床大棉被,严严实实地盖住了天空;还有的像峰峦,像河流,像雄狮,像奔马……它们有时把天空点缀得很美丽,有时又把天空笼罩得很阴森
admin
2017-06-12
94
问题
天上的云,真是姿态万千,变化无常。
它们有的像羽毛,轻轻地飘在空中;有的像鱼鳞,一片片整整齐齐地排列着;有的像羊群,来来去去;有的像一床大棉被,严严实实地盖住了天空;还有的像峰峦,像河流,像雄狮,像奔马……它们有时把天空点缀得很美丽,有时又把天空笼罩得很阴森。刚才还是白云朵朵,阳光灿烂;一霎间却又是乌云密布,大雨倾盆。
云就像是天气的“招牌”:天上挂什么云,就将出现什么样的天气。
选项
答案
Some clouds look like feathers, floating lightly in the sky; some are like fish scales, neatly arranged one after another; some resemble flocks of sheep, just wandering around; some seem to be a large quilt, which covers the sky completely; others are in the shape of peaks, rivers, male lions and onrushing horses... They might adorn the sky, making it more beautiful, or hang over it, bringing about gloom. Just now the clear sky was dotted with white clouds in brilliant sunshine, but a moment later it is clouded over and the rain is pouring.
解析
1.画线部分第一句翻译时应明确主语,此处“它们”指“天上的云”,对于“轻轻地飘在空中”的处理,可使用现在分词短语作伴随状语,即floating lightly in the sky;“整整齐齐地排列着”可使用副词修饰形容词的方法进行翻译,译为neatly arranged;“羊群”翻译为flocks of sheep或herds of sheep,“来来去去”指羊群四处闲逛,可译为wandering around或wandering about;翻译“有的像一床大棉被……盖住了天空”时可使用非限性定语从句,以增加整个段落的句式多样性;本句中“像”可使用be in the shape of的句型,综合来看,“像”出现了多次,翻译时为避免重复,分别使用look like,be like,resemble,seem to be等;“奔马”可翻译为onrushing horses,使用现在分词作定语,表现出马儿奔腾驰骋的状态;“点缀”可翻译为adorn,“笼罩”可译为动词短语hang over。
2.画线部分第二句中“白云朵朵”可翻译为dotted with white clouds,此处dotted的含义是指“星罗棋布于”或“散布于”,“大雨倾盆”可译作the rain is pouring。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/92sK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Accordingtothetheoryof______,literaturemustbetruetolifeandexactlyreproducesreallife,includingallitsdetailswi
Thelasttimeuniversitiesexperiencedsuchfar-reachingchangeininformationprocessingwasduringthelastquarterofthenin
Theword"winner"and"loser"havemanymeanings.Whenwerefertoapersonasawinner,wedonotmeanonewhomakessomeoneel
我对于海,就好像着了魔似的一天比一天迷恋起来,我爱它,甚至一天也不能离开它。有时清早起来便奔向海滨,迎接血红的太阳由海边升起;有时特地在阳光将要落山的时候,去领略海滩的黄昏滋味。我更爱看矗立在海中央的灯塔,我佩服那守灯塔的人,他每天机械地守住自己的岗位,给
我的藏书都像是我的朋友,而且是密友。我虽然对它们并不是每一本都认识,它们中的每一本却都认识我。我每一走进我的书斋,书籍们立即活跃起来,我仿佛能听到它们向我问好的声音,我仿佛能看到它们向我招手的情景,倘若有人问我,书籍的嘴在什么地方?而手又在什么地方呢?我只
那还是几年前的一个早晨,在太阳刚刚升起来的时候,踏着熹微的晨光,到一个离旅馆不远的菜市场去。到了邻近菜市场的地方,市场的气氛就逐渐浓了起来。熙熙攘攘的人群,摩肩擦背,来来往往。许多老大娘的菜篮子里装满了蔬菜海味鸡鸭鱼肉。有的篮子里活鱼在摇摆着尾巴,肥鸡在咯
Youngpeoplearefacinganuncertainfuture.Asthe21stcenturydawned,theywerepromisedawealthofprospectsunless【M1】____
Concernsafewyearsagothatstudentswouldbeforcedtousestimulantsinthefightforclassrankandhonorsthusseemtobe
Englishisoneoftheworld’smostwidelyspokenlanguages.ThisispartlybecauseitwasthelanguageoftheBritishEmpire.T
A、Unfavourableweatherconditions.B、Airports’handlingcapacity.C、Inadequateticketingservice.D、Overbooking.B在采访的开头部分,主持人问到
随机试题
IntheUnitedStates,teachingisveryimportant.Ifteachersdonotteachwell,studentscomplain.Ifmanystudentsdonotunde
下列哪项不是髂内动脉的分支【】
Whenmostpeoplethinkaboutchangingtheirbodyshape,theyusuallyfocusonjustlosingweight.Booksandmagazinesaboutdiet
硫黄内服的用法用量是()(2011一42题)
风痧的好发年龄是
孕38周,突感到剧烈腹痛伴有少量阴道流血。检查:血压20/14.6kPa(150/110mmHg),子宫似足月妊娠大小,硬如木板、有压痛。胎心90次/分,胎位不清,最大可能是
雷大妈在丈夫去世后,因为儿子不孝顺,便与已经出嫁的女儿一块生活。在女儿家期间,雷大妈写下遗嘱,愿意在自己死后将自己所有的财产留给女儿、女婿和外孙子。在女儿家生活1年后,雷大妈与女婿发生矛盾,又回到自己的家,并与村集体签订了遗赠扶养协议,按照协议,所在村集体
下列项目中,应当征收营业税的是( )。
Amajorreasonforconflictintheanimalworldisterritory.Themaleanimalestablishesanarea.Thesizeoftheareaissuffi
EvenIntelligentPeopleCanFail1Thestrikingthingabouttheinnovatorswhosucceededinmakingourmodernworldishow
最新回复
(
0
)