首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Passage 1
Passage 1
admin
2014-11-09
67
问题
Passage 1
女士们、先生们:欢迎光临京河高科技园区。我是园区的业务经理,我很高兴能有机会向大家介绍一下我们是如何吸引外资投资的。//
我们园区的两大主导产业是信息技术和现代生物技术。园区采取有力措施,改善投资环境,已成为华北地区最佳投资地之一。//
园区目标产业的选择标准是,能加强研发功能,能与各大学和社会研究机构合作。//
眼下,来自美国、日本、德国、英国等地的跨国公司已在园区内落户,招商引资工作已取得巨大成就。
世博与旅游,历来相互结合、相互促进。旅游服务是世博服务的重要领域和重要组成部分。//
认真做好世博旅游服务工作是党和人民赋予旅游行业的历史使命和光荣任务,是旅游行业义不容辞的责任。//
同时,也要充分认识到,上海世博会的成功举办,对我国旅游业的发展是一次十分难得的重要机遇,是中国旅游业展示良好形象、扩大国际影响的重要时机。//
现代世博会举办的经验表明,在世博综合效应中,旅游效应是最直接、最显著、最持久的。
选项
答案
The World Expo and tourism have always interacted, promoted and complemented each other. Tourism is an important field and part of the World Expo. // It is a historical mission and glorious task that the Party and the people have shouldered on us in the(provision of)World Expo tourism. Therefore, it is our duty-bound responsibility to do a good job. // At the same time, we should be fully aware that the successful holding of the World Expo is a very rare and important opportunity for China’ s tourism and also an important opportunity for China’s tourism to display a good image and expand international influence. // The modern World Expo experience has shown that of the combined/ comprehensive effects of the Expo, the effect of tourism is(the)most direst, obvious and lasting.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/9Z0O777K
本试题收录于:
NAETI中级口译口试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译口试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Bewasinterestedonlyinthestoryandskippedallthosepassagesoflandscapedescription.
Inwriting,______canbeusedtoencloseexplanatoryoradditionalmaterial,withoutwhichthepassagecanalsobecomplete.
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
随机试题
甲公司2020年度取得销售货物收入1000万元,发生的与生产经营活动有关的业务招待费支出6万元,已知在计算企业所得税应纳税所得额时,业务招待费支出按照发生额的60%扣除,但最高不得超过当年销售(营业)收入的5‰。甲公司在计算2020年度企业所得税应纳税所
市场的基本活动是
患者男性44岁,突然寒战高热,咳嗽,2周后咳大量脓臭痰,查体:右肺背侧肩胛下部可闻湿性啰音,WBC21×109/L,中性粒细胞0.88,此患者X线胸片可能出现的变化是
地面锚杆正确的施作顺序是()。
导致需求曲线向右平移的因素有()。
德育的个体发展功能的发挥应注意()
阅读材料.回答问题。材料一英国的优越地位在十八世纪归功于优越的政治制度.在十九世纪初期则几乎完全归功于机械技术。在1740年,“效法英国”一词已经成为人们的口头禅,而到1830午,英国已成为“工业欧洲的老师”。——C.W.克劳利《新编剑桥世界近代史
日常生活中,我们经常听到这样的说法:“一人做事一人当。”请用民法中侵权行为法原理对此加以分析。
请说明教学过程中应处理好的几种关系。
在SQL中,关系模式被称为“基本表”,存储模式称为“存储文件”,子模式称为“视图”,下列说法不正确的是_________。
最新回复
(
0
)