首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
For me the most interesting thing about a solitary life, and mine has been that for the last twenty years, is that it becomes in
For me the most interesting thing about a solitary life, and mine has been that for the last twenty years, is that it becomes in
admin
2008-12-13
78
问题
For me the most interesting thing about a solitary life, and mine has been that for the last twenty years, is that it becomes increasingly rewarding. When I can wake up and watch the sun rise over the ocean, as I do most days, and know that I have and entire day ahead, uninterrupted, in which to write a few pages, take a walk with my dog, read and listen to music, I am flooded with happiness.
I am lonely only when I am overtired, when I have worked too long without a break, when for the time being I feel empty and need filling up. And I am lonely sometimes when I come back home after a lecture trip, when I have seen a lot of people and talked a lot, and am full to the brim with experience that needs to be sorted out.
Then for a little while the house feels huge and empty, and I wonder where my self is hiding. It has to be recaptured slowly by watering the plants and , perhaps, by looking again at each one as though it were a person.
It takes a while, as I watch the surf blowing up in fountains, but the moment comes when the world falls away, and the self emerges again from the deep unconscious, bringing back all I have recently experienced to be explored and slowly understood.
选项
答案
只有当极度疲惫,连续工作时间太长,或者一时感到空虚并且需要充实的时候,我才感到孤独。有时,当我外出做完演讲回到家中,当我见了许多人,谈了许多话,满脑子都是有待整理出来的经历时,也会感到孤独。 于是,一时之间,房子仿佛变得十分巨大、空无。我纳闷自己不知藏到了何处。我只得去给植物浇水,或许把每一种植物都当作人再看上一眼,来慢慢找回自我。 我看着喷泉里水花上涌。那一时刻的到来需要等上一段时间,但终会来到:世界消失得无影无踪,自我从深远的无意识中重新出现,带回我最近所经历的有待探究和慢慢领悟的一切。
解析
<1>filling up相对于前面的empty而言,故可以用“充实”来译。
<2>and am full to the brim with experience此部分与此前的have seen a lot of people and talked a lot并列。full to the brim with表示“满是……”,“充满……”,to the brim的意思“充满,满到边缘”,此处与full连用,表达强调。
<3>It takes a while... but the moment comes when...这里的it指后面the moment comes。when引导的从句修饰the moment。
<4>fall away消失,离开;倾斜。
<5>to beexplored and slowly understood充当被提前的all的定语。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/9iSO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
A、Helikedtoattendbeautycontests.B、Hewouldkeeponbuyingandsellinghotstocks.C、Heoftenboughtinstocksoflesserco
TheAlaskaGovernorhastakenthefollowingstepsinresponsetothePrudhoeBayoilfieldshutdownEXCEPT.
A、He’sboughthiswifeapresent.B、He’smissedanimportantphonecall.C、He’sdismissedhisnewsecretary.D、He’spoppedouts
HowdidtheOlympicGamesstart?InancientGreeceathleticfestivalswereveryimportantandhadstrong【C1】______.Originallyt
Ascrimeskyrocketsinmanycommunities,peoplearefinallybeginningtolookforlong-lastingeffectiveanswerstostemthetid
School’sout,andthatmeansaslewofpriceysummeractivitiesforkids:beachtrips,movieticketsandsnacks,themeparkvisi
随机试题
心尖在胸前壁的体表投影()。
消费者权益保护方面的知识,叙述最准确的是()。
相邻关系与地役权的区别包括()。
一般说来,有利于解决问题的动机强度是()。
学前儿童自我意识真正形成的标志是()
2013年上半年,浙江省规模以上工业企业营业收入和利润总额分别为28544.6和1380.2亿元,同比分别增长8.1%和13.0%,增幅比上年同期分别回升0.6个和3.4个百分点;企业亏损面和亏损率分别为20%和12.7%,增幅比上年同期分别回落5.2个和
鸡油菌是一种野生蘑菇,生长在能为它提供所需糖分的寄生树木,例如道格拉斯冷杉下面。反过来,鸡油菌在地下的根茎细丝可以分解这些糖分并为其寄生树木提供养分和水分。正是这种互惠的关系,采割道格拉斯冷杉下面生长的鸡油菌会给这种树木造成严重的伤害。下面哪一个如果是正确
Somepeoplethinkthattheamountoftimeandmoneyspentontheprotectionofwildanimalswouldbebetterspentonimprovingt
Inthedaysbeforepreschoolacademieswereallbutmandatoryforkidsunder5,IstayedhomeandgotmyearlyeducationfromMi
Whendoesthemuseumclose?
最新回复
(
0
)