首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
随着网购的进一步盛行,小型城市的消费者有了新的购物目标,从网店购买平价奢侈品(affordable luxury)。这些消费者年龄在25岁到40岁之间。借助网络,他们购买了很多昂贵的服装、手包和配饰(accessories)。不同于“冲动型”消费者(imp
随着网购的进一步盛行,小型城市的消费者有了新的购物目标,从网店购买平价奢侈品(affordable luxury)。这些消费者年龄在25岁到40岁之间。借助网络,他们购买了很多昂贵的服装、手包和配饰(accessories)。不同于“冲动型”消费者(imp
admin
2016-04-20
41
问题
随着网购的进一步盛行,小型城市的消费者有了新的购物目标,从网店购买
平价奢侈品
(affordable luxury)。这些消费者年龄在25岁到40岁之间。借助网络,他们购买了很多昂贵的服装、手包和
配饰
(accessories)。不同于
“冲动型”消费者
(impulse shopper),他们日趋变得理性、成熟。他们不去选择大牌子的产品,看重的是产品质量和风格。当然,价格便宜是促使他们网购奢侈品的首要原因。
选项
答案
As online shopping prevails further, the consumers in small cities have a new shopping target which is to buy affordable luxuries from online stores. These consumers age between 25 and 40. Via the Internet, they have bought many expensive clothes, handbags, and accessories. Different from impulse shoppers, they are getting more rational and mature. They don’t choose a big brand product. Instead, they emphasize on the products’ quality and style. Of course, low price is the leading reason for them to purchase luxury products online.
解析
1.第1句中的“随着网购的进一步盛行”作状语,可用as引导从句,译作as online shopping prevails fur-ther,或处理成伴随状语,用with引导,译作with the increasing popularity of online shopping。“从网店购买平价奢侈品”可处理为“购物目标”的定语从句,表达为which is to buy affordable luxuries fromonline stores。
2.第3句中的“借助网络”表达为via the Internet,也可用短语with the help of the Internet或throughthe Internet来表达。
3.第4句中的“不同于‘冲动型’消费者”可表达为being different from…,但不如用形容词短语differentfrom来得简单。“日趋”用现在进行时来表达即可,译作are getting。
4.倒数第2句“他们不去选择……,看重的是……”两个分句之间是转折的关系,采用“拆译”方法,用instead来表转折能更好地表达原意。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Cje7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
Backintheday,agoodreportcardearnedyouaparentalpatontheback,butnowitcouldbemoneyinyourpocket.Experiments
Manstillhasalottolearnaboutthemostpowerfulandcomplexpartofhisbody—thebrain.Inancienttimesmendidnott
BritishCuisine:TheBestofOldandNewBritishcuisine(烹饪)hascomeofageinrecentyearsaschefs(厨师)combinethebestof
A、Alawyer.B、Adoctor.C、Amechanic.D、Anengineer.D男士说他想报的专业有mechanicalengineering(机械工程)和civilengineering(土木工程),他将来比较想从事桥梁建造
《清明上河图》(AlongtheRiverDuringtheQingmingFestival)描绘的是北宋都城汴京在清明时节繁华热闹的景象。清明上河是当时的民间习俗,人们可以借以参加商贸活动,就像今天的节日集会一样。全图规模宏大,结构严谨,大致
A、Understandable.B、Helpful.C、Boring.D、Useless.A生活交际类.观点态度题。男士说厌烦了Bill不断的抱怨,在男士看来,Bill总是消极地看待问题,女士解释说Bill生长在单亲家庭里,他父母的离异给小时候的
中国是世界上最多产的(prolific)图书生产国之一,但中国人的阅读率偏低。近几十年来,中国的书籍供应量大大增加,但人们对书籍的兴趣却跟不上其增加的速度。一项调查显示,2012年中国人年平均读书4.39本。这一数据与一些发达国家有很大差距。如美国人年平均
中国是个发展中国家,人口众多、经济发展水平低、气候条件复杂、生态环境脆弱,易受气候变化的不利影响。气候变化对中国自然生态系统和经济社会发展带来了现实的威胁,主要体现在农业、自然生态系统、水资源等领域以及沿海和生态脆弱(eco-fragile)地区,适应气候
ChildrenAreWhattheMothersAre1.阐明此谚语的含义2.说明产生此现象的原因3.该谚语给予的启示
苏州园林以其幽静、优雅与和谐闻名于世。
随机试题
系统的吞吐量是指()
Inatelephonesurveyofmorethan2,000adults,21%saidtheybelievedthesunrevolved(旋转)aroundtheearth.An【C1】______7%di
男,27岁,有癫痫病史,检查见牙龈增生覆盖牙冠1/2,袋深4~6mm,前牙有移位。最可能与该患者牙龈增生有关的是
在中国,不可抗辩条款仅适用于()。
合同约定减轻或者免除出卖人对标的物的瑕疵担保责任,但出卖人故意或者因重大过失不告知买受人标的物的瑕疵,出卖人主张依约减轻或者免除瑕疵担保责任的,人民法院应予支持。()
下列()不是声音文件的格式。
在的展开式中的常数项是().
可持续发展的实质是()。
西域都护(武汉大学2001年中国古代史真题)
VisualBasic中有一种控件组合了文本框和列表框的特性,这种控件是【】。
最新回复
(
0
)