首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国古代的张骞被誉为“中国走向世界第一人”。公元前(B.C.)138年,张骞出使西域(the Western Regions)。他在途中被匈奴部落(the tribe of Xiongnu)俘虏,被迫在匈奴地区生活十多年。在此期间,他一直在等待机会返回祖国
中国古代的张骞被誉为“中国走向世界第一人”。公元前(B.C.)138年,张骞出使西域(the Western Regions)。他在途中被匈奴部落(the tribe of Xiongnu)俘虏,被迫在匈奴地区生活十多年。在此期间,他一直在等待机会返回祖国
admin
2016-04-20
37
问题
中国古代的张骞被誉为“中国走向世界第一人”。公元前(B.C.)138年,张骞出使
西域
(the Western Regions)。他在途中被
匈奴部落
(the tribe of Xiongnu)俘虏,被迫在匈奴地区生活十多年。在此期间,他一直在等待机会返回祖国。张骞最终于公元前126年回到了
西汉
(the Western Han Dynasty)的都城长安。得益于这次经历,张骞对西域的地理、物产、风俗有了详细的了解,为开辟丝绸之路提供了宝贵的资料。
选项
答案
Zhang Qian in ancient China is regarded as "the first Chinese stepping to the world". In 138 B.C., Zhang Qian went on a mission to the Western Regions. In his travel, he was captured by the tribe of Xiongnu and forced to stay in the Xiongnu Region for more than ten years. During this period, he was waiting for a chance to get back to his motherland. In the end, Zhang Qian managed to go back to Chang’an, the capital of the Western Han Dynasty, in 126 B.C. Thanks to his experience, Zhang Qian had a detailed knowledge of the geography, products and customs of the Western Regions, providing precious information for opening up the Silk Road.
解析
1.第1句中的“中国走向世界第一人”可理解为“走向世界的第一个中国人”,把“走向世界的”处理为后置定语,译作现在分词短语stepping to the world,用来修饰the first Chinese。
2.第2句中的“出使(西域)”如果译作短语went on a travel to或was sent to均不能很准确地表达原文“带有使命”的意思,宜用短语went on a mission to来表达。
3.第4句中的“等待机会返回祖国”是汉语的连动句,翻译时,将“返回祖国”处理成“等待机会”的目的状语,译作was waiting for a chance to get back to his motherland。
4.最后一句较长,翻译时,先译出主要结构(Zhang Qian had a detailed knowledge);定语“对西域的地理、物产、风俗”用介词of引出;“为开辟丝绸之路提供了宝贵的资料”可处理成状语,用分词短语providingprecious information…来表达。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/DVe7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
京剧(BeijingOpera)是中国的国粹。作为一门古老的艺术,京剧的服装(costume)、脸谱(facialmask)更易被人喜爱。不同的服装类型反映不同的人物身份特征。富贵者的服装缀满精美的刺绣;穷困者的服装则简单朴素,少有装饰(element
清明是中国的二十四节气(the24seasonaldivisionpointsinChina)之一,每年4月4—6日。节日过后,温度将会上升,降雨量会增加。这正是春天耕作和播种的好时节。但是清明节不仅是一个指导农活的节气,还是一个纪念(comm
近年来,中国一线城市(first-tiercity)房价上涨势头已经回落,这也是中国整体经济增长势头有所冷却的缩影。这仅仅只是冷却,一线城市的房价不可能发生崩溃,并且紧随其后的更多的是从现在开始的小幅上涨。但最近越来越多中国二、三线城市房价下跌所引发的恐
各种慢性疾病(chronicdiseases)已经成为影响中国人健康的主要隐患。随着钱包越来越鼓,中国人的生活方式也发生了巨大的变化,其中包括饮食上的变化和向城市迁移(migration),这也使得中国人的健康面临极大的风险。卫生部(Ministryo
在电子书的时代,纸质书会不会消亡?电子书具有便携、环保、信息量大、可更新等诸多优势。不可否认,电子书极大地方便了我们的生活,但它也会消解掉很多闲情逸致。它最大的缺点就是没有了阅读纸质图书的愉悦感,带给人们视觉和心理上的疲劳。所以,电子书给我们这个时代带来了
A、Twoyears.B、Fouryears.C、Threeyears.D、Twotofouryears.D细节题。文中提到出租车司机培训的时间一般需要2到4年。也就是说他们完成了2到4年的培训就可以获得驾照。所以答案选D。
A、Eatless.B、Buysomeclothesofalargersize.C、Buysomenewclothes.D、Domoreexercise.A医疗健康类,请求建议题。女士说她需要买新衣服,因为她原来的衬衫现在都
A、Intheclassroom.B、Atthepostoffice.C、Inthebank.D、Inapark.B女士说:“我想以第一类邮件的方式寄这个包裹,另外我还想买几张邮票。”男士回答:“你的邮寄物品需要买保险吗?”可见对
近年来,中国一线城市(first-tiercity)房价上涨势头已经回落,这也是中国整体经济增长势头有所冷却的缩影。这仅仅只是冷却,一线城市的房价不可能发生崩溃,并且紧随其后的更多的是从现在开始的小幅上涨。最近越来越多中国二、三线城市房价下跌,引发了人们
每逢寒暑假、节假日,总会出现“一票难求”的现象。
随机试题
被动转运(passivetransport)
根据以下材料,回答问题。①几百万年前,气候变化导致森林退化,人类祖先被迫走出森林,到草原上生活。这被认为是人类与其生活在森林里的类人猿亲戚们分化的关键时刻。传统观点认为,在草原上,猿人们很快过上了狩猎者的生活。作为灵长类生物,他们并不具备强健的肌肉和锋利
植物新品种可以通过______方式获得植物新品种权。()
建筑物中结构构件的安全等级不得低于()级。
甲油田是增值税一般纳税人,以1个月为1个纳税期缴纳增值税和资源税,2018年6月发生以下业务:(1)开采原油45万吨,伴采天然气2100万立方米。(2)当月开采原油过程中用于加热使用自采原油5万吨,其余40万吨原油当月全部销售,取得不舍增值税销售额38
2014年,第十二届全国人民代表大会常务委员会第十次会议将()设立为烈士纪念日。
战略数据规划方法认为,实体分析是自顶向下确定企业实体的过程,而经验证明,实体分析过程需安排【】处理的高级管理人员参加。
对考生目录下的数据库“hospital”建立文件名为“bd3”的表单。表单含有一个表格控件,用于显示用户查询的信息;表单上有一个按钮选项组,含有“药品查询”“处方查询”和“综合查询”3个选项按钮;表单上有两个命令按钮,标题分别为“查询”和“关闭”。
Onthebalancesheet,assetsandliabilitiesareclassifiedaseither(61)orlong-termtoindicatetheirrelativeliquidity.
TheInternetisagiantnetworkofcomputerslocatedal]overtheworldthatcommunicatewitheachother.TheInternetisan
最新回复
(
0
)