首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
事实证明,中国的发展不仅造福于13亿中国人民,而且促进了亚洲经济和世界经济增长。去年中国对世界经济增长的贡献率约为20%。中国的发展也促进了人类文明发展和世界多样性,促进了地区和世界的和平与稳定。中国解决了世界1/5人口的温饱问题,这本身就是对世界稳定与发
事实证明,中国的发展不仅造福于13亿中国人民,而且促进了亚洲经济和世界经济增长。去年中国对世界经济增长的贡献率约为20%。中国的发展也促进了人类文明发展和世界多样性,促进了地区和世界的和平与稳定。中国解决了世界1/5人口的温饱问题,这本身就是对世界稳定与发
admin
2017-03-15
78
问题
Passage One:
Facts have proven that China’s development not only benefits the 1.3 billion Chinese people, but also contributes to economic growth in Asia and the world as a whole. About 20 percent of last year’s global growth was owed to China’s contribution. China’s development also spurs progress of human civilizations, enriches diversity of the world and promotes peace and stability in regions and around the world. By successfully feeding, clothing and sheltering one fifth of the world’s population, China has made an important contribution to the stability and development in the world.
Passage Two:
"New Beijing, Great Olympics" reflects our desire to host a great Olympic Games in a city with both ancient culture and modern charm. The three themes of our bid are: Green Olympics, Hi-tech Olympics and the People’s Olympics. Our goal is to spread the Olympic ideal among our people, especially the nation’s 400 million young people. We will work with the International Olympic Committee, National Olympic Committees, International Federations, sponsors and friends from the media to establish an open and effective working relationship. Confucius, an ancient Chinese sage, said, "Isn’t it a great pleasure to have friends coming from afar!" We are looking forward to receiving all guests from every corner of the world with open arms in Beijing in 2008.
选项
答案
事实证明,中国的发展不仅造福于13亿中国人民,而且促进了亚洲经济和世界经济增长。去年中国对世界经济增长的贡献率约为20%。中国的发展也促进了人类文明发展和世界多样性,促进了地区和世界的和平与稳定。中国解决了世界1/5人口的温饱问题,这本身就是对世界稳定与发展的重大贡献。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/DjSO777K
本试题收录于:
NAETI高级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI高级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
下面你将听到一段有关中美贸易关系的讲话。在冷战结束后的新形势下,两国要不要及如何发展双边关系,是中美两国面临的重大课题。“永久正常贸易关系”的通过表明,在美国,支持发展中美关系的力量占了上风,美国政府、国会、工商企业界和公众的主流都支持以建设性的
下面你将听到外国媒体就中国艾滋病问题的一段评论。HIV/AIDSisnowrecognizedclearlyasagrowingthreattoChina.AccordingtoofficialChineseesti
女士们,先生们,上午好!中国和马来西亚是友好近邻,两国传统友谊源远流长。中国明朝郑和七下西洋,五次到达马六甲,同当地人民友好交往和互利通商,至今传为佳话。中马建交33年来,两国经贸合作持续快速发展。中国海关统计,2006年两国贸易额达371亿
7月13日晚,在莫斯科国际贸易中心,当国际奥委会主席萨马兰奇宣布北京获得2008年奥运会主办权时,一楼新闻中心的大屏幕,久久定格在一个动人的场面上:何振梁先生眼含热泪,与前来祝贺的国际奥委会委员逐个拥抱。72岁的何振梁说:“北京拿到了奥运会举办
旅游是一项集观光、娱乐、健身为一体的愉快而美好的活动。旅游业随着时代进步而不断进步。从20世纪中期起,现代旅游业在全世界迅速发展。游客人数不断增长,旅游业规模持续扩大,旅游经济地位显著提升,旅游活动愈益成为各国人民交流文化、增进友谊、扩大交往的重
中美两国建交以来,人民之间的交往不断扩大。两国已缔结了33对友好省州和123对姊妹城市。去年,到中国旅游的美国人多达131万人次。中国赴美探亲、求学、经商的有44万人次。中国有超过18万人曾在美国留学,目前在读的留学生有六万余人。而在中国学习的美国留学生
作为一名运动员、教练员和体育管理者,尤其是作为奥运会的技术官员,我最大的体会是:在奥运会中,没有什么比运动员的利益更重要了。我们整个奥运计划的制定是以运动员需要为中心的。//在做任何决定时,我们都要问一问自己,什么对奥运会和残奥会运动员最有利。在国际单项体
下面你将听到的是一段有关矿产开发的讲话。中国经济高速发展,需要大量的矿产品及相关的能源与原材料加工制品。每年消耗的矿石量达60多亿吨,位居世界前列。中国政府为实现经济的可持续发展,在矿产资源勘查、开发领域制定了一系列的法律、法规和政策,
下面你将听到的是一段介绍美国著名导演斯皮尔伯格的讲话。StevenSpielberg’sfirstfilmsweremadeatatimewhendirectorswerethemostimportantpeople
澳大利亚有成百万上千万头羊。据说每位国民人均三头羊。在澳大利亚,每年生产成千吨的羊毛。
随机试题
下列程序的输出结果是()。classTest{publicstaticvoidmain(Stringargs[]){intn=7;n=2;System.out.println(n);)}
SP-169破乳剂在规定的破乳脱水条件下,试样脱水量不低于标准脱水量的90%。
某患者男性,23岁,既往有1型糖尿病8年,平时应用预混胰岛素(70/30)早餐前和晚餐前皮下注射治疗。近l周监测血糖:空腹血糖13.2~16.7mmol/l,中餐前血糖8.0~8.7mmol/L,晚餐血糖前7.6~8.3mmol/l,睡前血糖5.1~6.7
下列关于肝肠循环叙述正确的是()
工程图纸中,图示尺寸为实物尺寸的1/10,则比例为()。
设函数z=z(x,y)由方程F()=0确定,其中F为可微函数,且F’2≠0,则=()
给定程序中,函数fun的功能是:将N×N矩阵主对角线元素中的值与反向对角线对应位置上元素中的值进行交换。例如,若N=3,有下列矩阵:123456789交换后为:321456987请在程
A、 B、 C、 D、 D注意图片中是一位男士和一位女士牵着手走进建筑物,后面跟着一位提着行李箱的男士。
(1)JoanofArcwouldbeproud.EdithCresson,France’sfirstwomanPrimeMinister,hastakenofficewithavowtoleadthecount
Lifeonearthdependsonthesun.Dayafterdayweseeitslightandfeelits【B1】______,butwedonotoftenknowor【B2】______
最新回复
(
0
)