首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
当父亲出现在儿童绘本中,他们要么试图引人发笑,要么带领儿子去冒险,要么展示力量或坚强独立的性格。 (angle for)
当父亲出现在儿童绘本中,他们要么试图引人发笑,要么带领儿子去冒险,要么展示力量或坚强独立的性格。 (angle for)
admin
2022-03-09
16
问题
当父亲出现在儿童绘本中,他们要么试图引人发笑,要么带领儿子去冒险,要么展示力量或坚强独立的性格。 (angle for)
选项
答案
When fathers appear in children’s picture books, they’re angling for laughs, taking their sons on adventures or modeling physical strength or stoic independence.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/EogO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Somepeopleassociatemigrationmainlywithbirds.Birdsdotravelvastdistances,butmammalsalsomigrate.Anexampleisthec
AttheWorldLiteracyCenter,anorganizationthatworkstohelppeopleread,thehelpersworkhard,enablingthemtosuccessful
Ofalltheareasoflearningthemostimportantisthedevelopmentofattitudes.Emotionalreactionsaswellaslogicalthought
BecausetheUnitedStateshaslittletin,______producedintherestoftheworld.
WehadsomelinkswiththeSocialistWorkersandotherLeft-winggroups,andthereweremanyintellectualswhowerefundingthe
Formilesaround,theneighborhoodswereemptyandsilent.Storesweredark,schoolsclosed,sidewalksempty.Atcorners,thest
AttheWorldLiteraryCenter,anorganizationthatworkstohelppeopleread,thehelpersworkhard,enablingthemtosuccessful
发展不平衡问题依然突出,缩小贫富差距、共享全球化成果任重道远。
在中国传统文化中,家庭是社会的基本单位,个人只是家庭中的一分子而已。父子之间的血缘关系是社会中最重要的元素。旧式的大家庭中还会出现“四世同堂”,所谓“四世同堂”,即父母、儿子和儿媳、孙子和孙媳及曾孙和曾媳同居一处,共同生活。虽然越来越多的现代家庭中只有两代
科学是关于自然的知识总体,它代表了人类的共同努力、洞察力、研究成果和智慧。科学并不是什么新东西,在有文字记载的历史以前,当人们最初发现了在他们周围反复出现的各种关系时,就有了科学的开端。通过对这些关系的仔细观察,人们开始了解自然,而由于自然的可靠性,人们还
随机试题
肉制品中的脂类被皂化后,胆固醇作为()被提取出来,用气相色谱法测定。
“业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随”出自()
既能清热凉血,又能活血散瘀的药物是()
根据《训政纲领》,行使国家“政权”的是()。
下列哪个选项不在世界四大文明古国之列?()
根据单元体育教学计划分解而成的课时教学方案,可被称为()。
元朝时直接负责管辖台湾的机构是()。
身高和体重的相关系数为0.7,此时可以认为身高解释了体重变异的()
---CAUTION---HAZAROUSCAUTIONSAHEADROUGH,NARROWROADWITHLOOSEGRAVEL,STEEPGRADESANDBLINDCURVESDONOTEXCEED15M.P.
Youneedtoshowallyour______whenyougoforaninterviewforthejob.
最新回复
(
0
)