首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The interrelationship of science, technology, and industry is taken for granted today—summed up, not altogether accurately, as "
The interrelationship of science, technology, and industry is taken for granted today—summed up, not altogether accurately, as "
admin
2018-06-06
122
问题
The interrelationship of science, technology, and industry is taken for granted today—summed up, not altogether accurately, as "research and development". Yet historically this widespread faith in the economic virtues of science is a relatively recent phenomenon, dating back in the United States about 150 years, and in the Western world as a whole not over 300 years at most. Even in this current era of large scale, intensive research and development, the interrelationships involved in this process are frequently misunderstood. Until the coming of the Industrial Revolution, science and technology evolved for the most part independently of each other. Then as industrialization became increasingly complicated, the craft techniques of preindustrial society gradually gave way to a technology based on the systematic application of scientific knowledge and scientific methods. This changeover started slowly and progressed unevenly. Until late in the nineteenth century, only a few industries could use scientific techniques or cared about using them. The list expanded noticeably after 1870, but even then much of what passed for the application of science was "engineering science" rather than basic science.
Nevertheless, by the middle of the nineteenth century, the rapid expansion of scientific knowledge and of public awareness—if not understanding—of it had created a belief that the advance of science would in some unspecified manner automatically generate economic benefits. The widespread and usually uncritical acceptance of this thesis led in turn to the assumption that the application of science to industrial purposes was a linear process, starting with fundamental science, then proceeding to applied science or technology, and through them to industrial use. This is probably the most common pattern, but it is not invariable. New areas of science have been opened up and fundamental discoveries made as a result of attempts to solve a specific technical or economic problem. Conversely, scientists who mainly do basic research also serve as consultants on projects that apply research in practical ways.
In sum, the science-technology-industry relationship may flow in several different ways, and the particular channel it will follow depends on the individual situation. It may at times even be multidirectional.
What is the author’s main purpose in the passage?
选项
A、To show how technology influenced basic science.
B、To describe the scientific base of nineteenth-century American industries
C、To correct misunderstandings about the connections between science, technology and industry.
D、To argue that basic science has no practical application.
答案
C
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/G9SO777K
本试题收录于:
NAETI中级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Aneducationblogthataskedreaderstosendreportsofviolenceinschoolstiedtotheelectionhasbeeninundatedwithmoreth
Theeraofdividedgovernmentbegins,inauspiciously.Willthepresidentbeabletoseethewoodforthesubpoenas?Isuspectth
Untilnowthe________oflifeisstillbeyondtheknowledgeofmostcommonfolks:fewpeopleknowhowandinwhatwaythehumano
Inhisbook,theauthorpresentssomestrategiesonMarketingfortheenterprisesto________thefinancialrisksandstrivefort
女士们、先生们:晚上好。我想首先扼要地说一下中国的现状。大家知道,中国实行改革开放已走过了25年。在短短的四分之一个世纪里,中国取得了前所未有的重大进步和发展。25年前,中国的GDP只有l,473亿美元,而去年已达到14,000
女士们,先生们,上午好!中国和马来西亚是友好近邻,两国传统友谊源远流长。中国明朝郑和七下西洋,五次到达马六甲,同当地人民友好交往和互利通商,至今传为佳话。中马建交33年来,两国经贸合作持续快速发展。中国海关统计,2006年两国贸易额达371亿
昨天我们过得很愉快。我们先去了情人港(达令港)吃午饭,然后开车去悉尼兜风,看了看这个城市。较容易抓住首句,故写出大意不难。DarlingHarbor是本句的难点,索性音译为达令港也能算对,关键是要了解悉尼有个情人港。
世界人口密度不断加大,越来越多的人口带来的压力也随之增加。专家认为,我们正在逼近地球所能承受的人口极限,因此我们必须控制人口生育。也有人认为如果用计划生育来强行控制人口数量,会危及人类未来的繁衍。权威人士认为高智商人群更可能生育较少的孩子,而由此导致人类整
一百多年以来,香港从一个自给自足的农业地区发展成为一个现代化的国际大都会。
A、Therewasnotmuchinsectdamageinherstores.B、Shegrewmoregrainthantheotherfarmers.C、Sheadoptedhightechnologyof
随机试题
导致血淋的病因病机有
A.Coonlls试验B.结核菌素皮试C.挑刺试验D.特异性IgG抗体测定E.循环免疫复合物测定属于检测Ⅳ型超敏反应的试验
月经病的治疗原则主要是
下列属于确定项目的融资方案的是()。
某桥2号墩基础为Ф2m、桩长25m的钻孔灌注桩,地质条件如下:原地面以下依次为黏土、卵砾石、强风化泥岩。地下水位在原地面以下2.5m。采用钢护筒结构。问题:终孔后应对该桩做哪些方面的检验?
安全控制方针中“安全第一,预防为主”的“安全第一”是充分体现了( )的理念。
Treesshouldonlybepruned(修剪)whenthereisagoodandclearreasonfordoingsoand,fortunately,thenumberofsuchreasonsis
浙江四大名湖分别为()。
学习迁移的前提是()(济宁任城)
创建表结构的方法有
最新回复
(
0
)