首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
车从这里的地铁爬上天桥,颤颤巍巍地从又乱又脏的街区开过去,往下一望,有时会突然看到一栋破极了的大楼的窗子里,有一些脸色神秘的东方人,穿着日式的大黑衣服,在练拳。再往下一望,看到一个穿脏花裙子的黑老女人,摇摆着生了痛风病的胖腿,拿着一个大塑料袋,气息奄奄地走
车从这里的地铁爬上天桥,颤颤巍巍地从又乱又脏的街区开过去,往下一望,有时会突然看到一栋破极了的大楼的窗子里,有一些脸色神秘的东方人,穿着日式的大黑衣服,在练拳。再往下一望,看到一个穿脏花裙子的黑老女人,摇摆着生了痛风病的胖腿,拿着一个大塑料袋,气息奄奄地走
admin
2019-10-05
31
问题
车从这里的地铁爬上天桥,颤颤巍巍地从又乱又脏的街区开过去,往下一望,有时会突然看到一栋破极了的大楼的窗子里,有一些脸色神秘的东方人,穿着日式的大黑衣服,在练拳。再往下一望,看到一个穿脏花裙子的黑老女人,摇摆着生了痛风病的胖腿,拿着一个大塑料袋,气息奄奄地走过去。要是心情恍惚的话,会以为自己走到好莱坞的影城里去了,这里正好是在拍犯罪片。
选项
答案
From here, the train is to climb up onto the overpass and wobble its way through this dirty and messy block. Looking downward, in the window of a certain extremely dilapidated building, passengers may see by chance some mysterious-looking Orientals dressed in Japanese-style dark suits practicing karate. Looking further downward, they may spot an old black woman, wearing a dirty flowery skirt, with a big plastic bag in her hands, struggling to catch her breath as she totters along on fat legs swollen with gout. Should a passenger happen to be in a dreamy and imaginative mood, he might think he has blundered into Hollywood where a crime movie is just being photographed.
解析
1.本段为描述性文字,故采用一般现在时为总体时态。翻译汉语的无主句时应注意补充主语,以符合英语的句式规范。
2.第1句较长,可根据意思断为两句。原文后半句省略了主语,翻译时应根据上下文补充主语passengers,或者可用具有泛指意思的代词one。
3.“一栋破极了的大楼”不是指某一个特定的大楼,将其译成a certain extremely dilapidated building,和后面的see by chance形成呼应,突出整个事情的“偶然性”。
4.第2句的“看到”可译成spot,突出“偶然性”。“气息奄奄”可译为breathing with much difficulty或struggle to catch her breath;此处的“走”是摇摆着腿,走路不稳,故译为totter。“黑老女人”译成oldblack woman比较适宜,比elderly black woman更符合整段文字的风格与含义。
5.第3句的“要是”是汉语中常用的表示假设意义的词语,译成英语的虚拟语气Should a passenger happento be甚为得体。“心情恍惚”意指头脑不甚清醒,像在做梦想象一样,故可译为in a dreamy and imaginative mood,“走到”这里其实指不小心闯进,可译成blunder into。“犯罪片”可译成crime movie。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/IRbK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Itisconvenienttodistinguishbetweennonverbalandverbalcommunication,justasistodistinguishbetweendecodingand【M1】__
A、Askforhelp.B、Becreative.C、Workharder.D、Takeabreak.A句(9)中,艾米提到,女性避免这种不能说不的障碍的方法是,告诉自己的丈夫、自己的团队“亲爱的,我需要帮助。”因此答案为[A]。
A、Fishing.B、Filmfestival.C、Suntan.D、Shopping.C题目询问对话双方将花最多时间在什么上,对于这类需要比较才能得出答案的问题,一定要做好笔记。他们在钓鱼上花的时间相对较少,参观电影节需1天,晒太阳花4天,购
文学家在人群里,好比朗耀的星辰,明丽的花草,神幻的图画,微妙的音乐。这空洞洞的世界,要他们来点缀,要他们来描写。这干燥的空气,要他们来调和。这机械的生活,要他们来慰藉。他们是人群的需要!假如人群中不产生出若干的文学家,我们可以断定我们的生活,是没有趣味的。
姚明今天已是一名优秀的球星,可当初他的追求目标却不是拿冠军、去NBA、当球星。他那玩命的训练,奋勇的拼搏,只是为了有一双合脚的鞋子,让全家人不再为他穿鞋而发愁。也许姚明如此简单的目标让人感到不可思议,但正是这看似简单的目标成就了他今天的辉煌。他认真实际地确
教育是培养人的社会活动,是人类自身发展所必需的,也是人类社会得以发展的必要条件。一个国家的发展强盛,从根本上说取决于其国民素质,而国民素质的提高,关键靠教育。如果说教育是国家的基石,教师就是奠基者。中华民族要实现伟大的复兴,就要重视和发展教育,这就对教师及
冬天,在四周围都是山地的这里,看见太阳的日子真是太少了。今天,难得雾是这么稀薄,空中融融地混合着金黄的阳光,把地上的一切,好像也罩上一层欢笑的颜色。我走出了这黝黯的小阁,这个作为我们办公的地方(它整年关住我!),我扬着脖子,张开了我的双臂,恨不得
关于地铁是否该禁食,这两三年来上海、深圳、北京等大城市,陆续有很多讨论。支持禁食者认为,在地铁车厢里吃东西,不仅气味难闻。而且一旦翻撒还会影响车厢整洁,也会造成安全隐患;更有人发现,中国香港、台湾以及新加坡等地的城市轨道都有严格的禁食规定,新加坡甚至严苛到
大家都怀疑汤姆是个间谍。
奥斯本名义上是个医生,但他整天都呆在股票交易所里。
随机试题
发作时昏倒,抽搐吐涎,平日情绪急躁,心烦失眠,咯痰不爽,口苦而干,便秘,舌红苔黄腻,脉弦滑数。其治法是
患者,男,71岁。上腹部疼痛、不适,消瘦2个月,伴皮肤瘙痒,粪便颜色变浅。实验室检查:尿胆红素阳性,尿胆原阴性,血总胆红素及直接胆红素明显升高。首选的辅助检查是
A.位于腹膜后,正常时不易触及B.库瓦济埃征阳性C.上腹部剧烈疼痛,向背部放射,左腰部因淤血而发蓝,左季肋部和肋脊点有压痛D.上腹部肋下或左季肋部触及囊性肿物,位置固定,表面光滑,无压痛E.上腹部轻压痛
对于缺铁性贫血,下列哪一项是对的?
设备监理是指依法设立的设备监理单位,接受项目法人或建设单位的委托,按照与项目法人或建设单位签订的监理合同的约定,根据国家有关法规、规章、技术标准,对设备形成的全过程和(或)最终形成的结果,包括设备的()等的质量、进度和投资等实施监督和控制。
以下属于限制民事行为能力人的有()。
物业管理市场化的集中体现是()。
小侯在一次输血过程中不幸感染了艾滋病,以下关于艾滋病患者小侯的陈述错误的是()。
所谓公安机关的职责,就是()。
Whatistherelationshipbetween"livestock"and"cattle"?
最新回复
(
0
)