首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
“开卷有益”是古人鼓励读书的一句成语。从前读到一册坏书,读后每觉得为古人所欺;现在多了一点智识,反过来又觉得古人的不欺我了。总之,好书读了,原有所得,就是可以知道它的好处在哪里。可是坏书读了,而知道它的坏的原因与地方,岂不也是一得?从前孔子说的“三人行,必
“开卷有益”是古人鼓励读书的一句成语。从前读到一册坏书,读后每觉得为古人所欺;现在多了一点智识,反过来又觉得古人的不欺我了。总之,好书读了,原有所得,就是可以知道它的好处在哪里。可是坏书读了,而知道它的坏的原因与地方,岂不也是一得?从前孔子说的“三人行,必
admin
2019-10-05
60
问题
“开卷有益”是古人鼓励读书的一句成语。从前读到一册坏书,读后每觉得为古人所欺;现在多了一点智识,反过来又觉得古人的不欺我了。总之,好书读了,原有所得,就是可以知道它的好处在哪里。可是坏书读了,而知道它的坏的原因与地方,岂不也是一得?从前孔子说的“三人行,必有我师”之意,也不一定是从正的一方面着想,反过来在负的一方面,也何尝不可以为鉴戒。
选项
答案
"Reading is always beneficial" is an old idiom first used by our ancients to urge people to do more reading. I used to blame the ancients for misleading me whenever I finished reading a bad book. Now I know better than to do that. Of course we profit from a good book because, by reading it, we know why it is good. But, on the other hand, after reading a bad book, we know all the whys and wherefores of its being bad. Isn’t that something of benefit to us too? Confucius says, "When three walk together, there must be one who can be my teacher." However, it doesn’t necessarily follow that one of the three is always a teacher by positive example; on the contrary, he could be a teacher by negative example for us to take warning from.
解析
1.原文为关于读书议论文,在翻译的时候应采用一般现在时。中文语言流畅,逻辑清晰,在译的时候注意深刻领会作者的含义,用准确、清晰的语言表达出来即可。
2.“开卷有益”可以直译为Open a book and you will be benefited,但译为Reading is always beneficial(profitable)更为简洁明快。“鼓励读书”这儿实质是指“鼓励多读书”,因此译作to urge(encourage)people to do more reading(to read more books)。
3.“为古人所欺”是指被古人的思想、观点误导、欺骗,因此,可用mislead这个词来表示。mislead的除了有“误导”之意外,还可以表示“欺骗”;“现在多了一点智识,反过来又觉得古人的不欺我了”如果是完全一字一句进行翻译,会显得很累赘,英语里面有一个习惯搭配know better than…意为“明事理而不致于……”,“有头脑而不致于……”,能够很好地表达该句含义,因此译为Now I know better than to do that。
4.“知道它坏的原因与地方”也可译为know why it is bad and what makes it so bad,但不如译成knowall the whys and wherefores,成语whys and wherefores的意思是“原因和理由”。
5.文中所说的“正的一方面”“负的一方面”具体来说是指“正面例子”和“反面例子”,“可以为鉴戒”即“可以使人警惕”或“可作为教训”,也可以译为to serve as a warning(a lesson)。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/hCbK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
A、Consideration.B、Courage.C、Fairness.D、Awareness.D根据句(6)可知,当主持人问苏珊对于那些要来美国但是并不知道她所说的那些讨论风格的人有什么实际的建议时,苏珊认为意识到讨论风格的不同是最重要的,因此
A、Novels.B、Essays.C、Textbooks.D、Newsreports.C根据句(10)可知,Lida在加利福尼亚州的洛杉矶教授英语并且编写教材。因此答案为[C]。
A、Bluefont.B、Returnaddress.C、Capitalization.D、Obscenecontent.D在谈到filters时,男士提到含有以下几种内容的电邮可能会被过滤掉:包含某些大家心照不宣的敏感词语、红色或蓝色的大字
A、Doingsurveysatworkplace.B、Analyzingsurveyresults.C、Designingquestionnaires.D、Takingapsychologycourse.D在谈到就业部的工作时,
A、Male-dominated.B、Female-dominated.C、Almostequal.D、Hardtotell.C在谈到新闻界员工的男女比例时,女士说基本上是50比50,也就是男女比例相当。选C项。
北京秋天的下午,我偶尔去菜市场采买。以前,北京的四季,不但可以从天空的颜色和植物的生态上分辨出来,还可以从市场上的蔬菜和水果上分辨出来。但现在的北京,由于交通的便捷和流通渠道的通畅,天南海北的水果一夜之间就可以跨洋越海地出现在市上。尤其是农业科技的进步,使
大家都怀疑汤姆是个间谍。
佐餐可用酒,亦可用茶。要我说,还是用书最好。以书佐餐,讲究相映成趣。书中文字,手中之食。我原来从不相信看书能把人看饿了,等接触到《饮食男女》之类的作品,才真正知道,光凭文字就能把人的馋虫给勾出来。佐餐之书以唐鲁孙、梁实秋、汪曾祺三位先生为佳。他们把写书的小
他的情形跟我不同。
我在故乡走的地方不多,但古迹、侨乡,到处可见,福建华侨,遍于天下。我所到过的亚、非、欧、美各国都可见到辛苦创业的福建侨民,握手之余,情溢言表。在他们家里、店里,吃着福州菜,喝着茉莉花茶,使我觉得作为一个福州人是四海都有家的。我的父母之乡是可爱的。
随机试题
根据我国《著作权法》的规定,下列著作权归属可由当事人通过合同约定的有()
Heleftordersthatnothing______untilthepolicearrived.
可导致患者体检发现颈静脉扩张伴搏动的病变是
可见肝脏进行性增大,质地坚硬症状的是
某施工承包单位承揽了某二级公路的施工任务,公路全长为80km,设计车速为70km/h,路面结构为石灰稳定土底基层、水泥稳定土基层和沥青混凝土面层,采用热拌沥青混合料路面施工技术施工。其工艺流程是:施工准备;沥青混合料的拌和;混合料的运输;混合料的摊铺;
算术平均数、中位数、众数在日常生活中应用较多,为了解2006年中国基金市场开放式基金中大部分基金的收益水平,应参考基金收益率统计指标中的()。
甲、乙、丙三人向丁购买公民个人信息,并组织利用电信网络诈骗,获利100余万元,戊为其转账。下列与其相关的说法错误的是()。
()把成就看做赢得相应社会地位与自尊心的根源,是一种外部动机。
Payandproductivity,itisgenerallyassumed,shouldberelated.Buttherelationshipseemstoweaken【B1】______peoplegetolder
A、Aseverecough.B、Hishighbloodpressure.C、Thehitonthenose.D、Thepressureofhiswork.B
最新回复
(
0
)