首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
无声即沉默。沉默有各种各样。 腹中空泛,思想一片苍白,故无言可发,这是沉默。热情已如柴薪尽燃,故而冷漠处世,无喜无悲,无忧无愤,对人世的一切都失去兴趣和欲望,这也是沉默。有过爱,有过退,有过迷茫,有过颖悟,有过一呼百应的呐喊,有过得不到回报的呼唤,
无声即沉默。沉默有各种各样。 腹中空泛,思想一片苍白,故无言可发,这是沉默。热情已如柴薪尽燃,故而冷漠处世,无喜无悲,无忧无愤,对人世的一切都失去兴趣和欲望,这也是沉默。有过爱,有过退,有过迷茫,有过颖悟,有过一呼百应的呐喊,有过得不到回报的呼唤,
admin
2012-09-26
9
问题
无声即沉默。沉默有各种各样。
腹中空泛,思想一片苍白,故无言可发,这是沉默。热情已如柴薪尽燃,故而冷漠处世,无喜无悲,无忧无愤,对人世的一切都失去兴趣和欲望,这也是沉默。有过爱,有过退,有过迷茫,有过颖悟,有过一呼百应的呐喊,有过得不到回报的呼唤,然而却守口如瓶,只是平静地冷眼看世界,这是沉默。饱经忧患,阅尽人生百态,胸有千山万壑的屐痕,有江河湖海的涛声,然而却深思不语,这也是沉默。
一把价值连城的意大利小提琴,和一只被随手削出的芦笛,不去触动它们,便都是沉默,但沉默的内涵却并不一样,即便永远不再有人去触动它们,你依然可以想象听见它们可能发出的决然不同的鸣响。一块莹洁无瑕的美玉,和一块粗糙的土砖,放在那里也都是沉默。然而谁能把它们所代表的内容划一个等号呢?
选项
答案
Speechlessness is caused by an empty head or a blank mind—that is silence. Enthusiasm fades like dying embers, thus leading to cynicism and indifference to life, which arouses neither happiness nor sadness, neither worries nor anger, without any interest in and desire for anything—that is silence. Despite all the experiences of love and hate, of disorientation and reorientation, of order-giving that was answered by hundreds and calling that was not answered by a single soul, he keeps his mouth shut, but only watches the world calmly—that is also silence. With suffering and hardship, readings of all kinds of human conditions, footprints left in mountains and valleys and sounds of rivers and oceans cherished in the heart, he is deep in thought—that is still silence.
解析
1.要求翻译的四句都是由短句组成的长句,若采用直译法,显得既冗长啰嗦,又表达不清,故可先确定原句的中心意思,然后采用句式转换法进行转译,原文的“这是沉默”照直译并用破折号与前文隔开,句子结构显得比较严密。划线部分第一句表达的中心是“无言可发是沉默”,可把原文中前两句的主谓结构转换成英语中的名词短语结构。词语选择上,“腹中”对应的英文应该是head或mind。
2.划线部分第二句中心是“热情已如柴薪尽燃是沉默”,其余短句采用英语短句或从句的形式翻译,既清楚地表达出了原文意思,又保证了句子的严谨性。
3.划线部分第三句的主要信息是“守口如瓶,只是平静地冷眼看世界,这是沉默”,把前六个短句用despite of介词短语结构并列作句子的状语;“迷茫”和“颖悟”根据前文的“爱”和“恨”可知应该是相对的,故翻译成disorientation和reorientation。
4.划线部分第四句表达的重点是“深思不语也是沉默”,“饱经忧患”根据意思可译成suffering and hardship,比较稳妥。“千山万壑”可以用复数的形式表示数量之多,译成mountains and valleys。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/KiiO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Inbusiness,manyplacesadoptacreditsystem,whichdatesbacktoancienttimes.Atpresent,purchasescanbemadebyusingc
Afterhavingassuredtheirreturnjourney,thewriterandhiscompanioncouldconcentrateoncollectingandfilmanimals.Decidi
A、modelingB、newopportunitiesC、freedomfromworryD、visionanddirectionD
Mostcompaniesconsiderone’sdegreewhenrecruitingnewmembers.Somethinkitisnecessarysincedegreeistheproofofone’s
Oneofthestrangestthingsaboutdisputeoveradvertisingisthatthegreaterthefussthemuchofamysterytheindustryitsel
①窗前挂着一串淡紫色的风铃,仿佛也和我拥有着同样的寂寞,似乎已经忘记了它在夏季中怎样歌唱。②在此时,一个冷冷的冬季,留下寂寞的风铃,在窗前苦苦等待。③难道,风儿真的也把它的友伴遗忘了吗?④可是,分明听见风儿在空中无奈地呼唤,有力拍打着窗棂,却没有一点点回
谎言三叶草人总是要说谎的,谁要是说自己不说谎,这就是一个彻头彻尾的谎言。有的人一生都在说谎,他的存在就是一个谎言。有的人偶尔说谎,除了他自己,没有人知道这是一个谎言。谎言在某些时候只是说话人的善良愿望,只要不害人,说说也无妨。在我心灵深
B美国历史。询问独立宣言来自于哪位英国哲学家的思想。约翰,洛克(JohnLocke,1632-1704)是英国著名哲学家和政治学家。《政府论》是他的代表作,上篇主要批评君权神授理论,下篇从自然权利和社会契约理论出发,论述了政府的起源、范围和目的。洛克在
然而,我们知道,衣食无忧仅仅是生活的一个方面,人们对生活的要求是多侧面的,文明程度越高,人们的心理需求就越高。尤其是老年人,他们和青年人一样.也有文化的需要,娱乐的需要,尊严的需要,成就感的需要,更何况他们已经走过了生命的大部分历程。他们要在生命的最后一个
随机试题
俄亥俄模式关注的维度包括()。
《医院消毒卫生标准》(GB15982—1995)中规定,使用中消毒液的合格标准是
妄想的定义是
下列关于我国福利彩票事业的说法中,正确的是:()。
个体对态度对象以某种方式行动的倾向是态度的()成分。
社区志愿服务的重要组织者和实施者是()。
“学田”制度是在哪个朝代作为制度确定下来的?()
在考生文件夹下,打开文档WORD1.DOCX,按照要求完成下列操作并以该文件名(WORD1.DOCX)保存文档。【文档开始】赵州桥在河北省赵县有一座世界闻名的石拱桥,叫赵州桥,又叫安济桥。它是隋朝的石匠李春设计并参加建造的,到现在已经有1300多年了
Friendshipisbothasourceof(11)andgoodhealth.Peoplewhohaveclosefriendsnaturallyenjoytheircompany.Theemotional
Itisoftenthroughgooddinnersthatonemakesfriends.InJapan,thereare【B1】______"DiningGroups"or"WineGroups",formedb
最新回复
(
0
)