首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Passage 1
Passage 1
admin
2014-11-09
119
问题
Passage 1
To narrow the gap between the rich and poor in the world, we need a true partnership for development. We hope rich countries do their part helping the poor to take control of their lives.
Tens of millions of people are making their voices heard by standing up against poverty—at sports and cultural events, in universities and schools. They are calling on their leaders to keep their promises.
They are calling for the actions of citizens to be matched by the actions of Governments, in developing and developed countries alike, to fight against wealth inequality.
All is not lost. There is still time to help the poor. It is what we decide today, that will determine the world of tomorrow. We still have a choice. It is time to answer the call.
It is the responsibility of every citizen to participate in this education system. So tonight, I ask every American to receive at least one year or more of higher education or career training.
This can be achieved in a community college or a four-year school; through vocational training or an apprenticeship. But whatever the training may be, every American will need to get more than a high school diploma.
Dropping out of high school is no longer an option. It’s not just quitting on yourself, it’s quitting on your country—and this country needs and values the talents of every American.
That’s why we will provide the support necessary for all young Americans to complete college and meet a new goal: by 2020, America will once again have had the highest proportion of college graduates in the world.
选项
答案
参与这一教育体制是每一个公民的责任。因此,今晚我要求每一个美国人(承诺)接受至少一年以上的高等教育或职业培训。 你可以上社区大学也可以上四年制学校;接受职业培训或实习。但无论接受何种培训,每一位美国人都需要获得比高中文凭更高的学历。 高中辍学已不再是一种选择,因为这不仅是对你个人的一种放弃,也是对你国家的一种放弃,而我们的国家需要并重视每个美国人的才智。 这就是我们将对所有美国青年提供必要的支持以帮助他们完成大学教育和实现以下新目标的原因:到2020年,美国将再次成为全世界大学毕业生比例最高的国家。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/LZ0O777K
本试题收录于:
NAETI中级口译口试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译口试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
随机试题
带压不置换焊补燃料容器时,要正压操作。()
患者,男,70岁。数月来头晕、乏力、心悸,近一周发生两次晕厥。护理体检:血压170/85mmHg,心率为50次/分,节律规则,各瓣膜听诊区未闻及病理性杂音。心电图检查为窦性心动过缓,Holter检查示24h内发生3次长间歇,分别为4.5s、4.8s、6s,
男性,62岁,4小时前因与他人争吵突然出现头痛、恶心、呕吐及右侧肢体无力,10分钟后意识不清。查体:血压180/120mmHg,浅昏迷,脑膜刺激征阳性,右肢体肌力0级。脑CT示左基底节区类圆形高密度影,该患者的诊断是
药材浸水中,水被染成黄色,柱头呈喇叭状,内侧有一短缝的是
孕妇30岁,妊娠39周,妊娠38周开始自觉头痛眼花。查体:血压160/110mmHg,尿蛋白2.5g/24h,宫缩不规律,胎心134次/分,此时应采取的措施是
下列可口服给药的头孢菌素类药物有()。
对Windows,下列叙述中正确的是()。
设计任务:请阅读下面学生信息和语言素材,设计20分钟的英语听说教学方案。教案没有固定格式,但须包含下列要点:-teachingobjectives-teachingcontents-keyanddifficultpoints-
在中国革命进程中,具有新民主主义革命和社会主义革命双重性质的事件是()
下列叙述中正确的是
最新回复
(
0
)