首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
四大发明(the Four Great Inventions)是指中国古代对世界有巨大影响的四种发明。即造纸术、印刷术、火药(gunpowder)和指南针。造纸术和印刷术使信息的记录和传播有了革命性的进步。火药的发明和传播改变了中世纪(the Middle
四大发明(the Four Great Inventions)是指中国古代对世界有巨大影响的四种发明。即造纸术、印刷术、火药(gunpowder)和指南针。造纸术和印刷术使信息的记录和传播有了革命性的进步。火药的发明和传播改变了中世纪(the Middle
admin
2020-10-10
18
问题
四大发明
(the Four Great Inventions)是指中国古代对世界有巨大影响的四种发明。即造纸术、印刷术、
火药
(gunpowder)和指南针。造纸术和印刷术使信息的记录和传播有了革命性的进步。火药的发明和传播改变了
中世纪
(the Middle Ages)的战争模式。而指南针大大帮助了欧洲航海家探索新航路。四大发明是古代中国先进科学和技术的象征,在中国和世界文明发展中都有着重要的意义。
选项
答案
The Four Great Inventions refer to the four inventions in ancient China that had great influences on the world. They are papermaking, printing, gunpowder and compass. Papermaking and printing lead to revolutionary progress in recording and transmitting information. The invention and spread of gunpowder changed the mode of war in the Middle Ages. And the compass greatly helped the European navigators to explore new routes. The Four Great Inventions are symbols of advanced science and technology in ancient China and of great significance in the development of Chinese and the world’s civilizations.
解析
1.第1句中的定语“对世界有巨大影响的”较长,故将其处理成定语从句,表达为that had great influences on the world。“中国古代”(in ancient China)置于中心词“四种发明”之后。
2.第2句中的“即”实为“它们是”,译为they are。
3.第5句中的“大大地帮助了……”可用短语greatly help…to…,也可用短语be of great help to…来表达。“探索新航路”表目的,故将其译作状语,用不定式短语to explore new routes来表达。
4.最后一句“四大发明是……的象征,在……中都有着……的意义”可用并列结构译出:the Four Great Inventions are symbols of...and of great significance…。“有着……意义”用短语be of表达,此处承前省略are。“古代中国先进科学和技术的”译为advanced science and technology in ancient China。“在中国和世界文明发展中”表达为in the development of Chinese and the world’s civilizations。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/LbO7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
中华民族的传统文化博大精深,源远流长。2000多年前,中国就产生了以孔孟为代表的儒家学说(Confucianism)和以老子和庄子为代表的道家学说(Taoism),以及其他许多也在中国思想史上有重要地位的学说和学派(school)。这就是有名的诸子百家(
Backin1975,economistsplottedrisinglifeexpectanciesagainstcountries’wealth,andconcludedthatwealthitselfincreases
TheGulfBetweenCollegeStudentsandLibrariansA)Studentsrarelyasklibrariansforhelp,evenwhentheyneedit.Thisis
A、Schoolswereshutduringthetrial.B、Thepressureofpublictransportwasheavy.C、Parentscouldsendtheirchildrentoschoo
Universitiesareinstitutionsthatteachawidevarietyofsubjectsatadvancedlevels.Theyalsocarryoutresearchworkaimed
A、Itismadeofaluminum.B、Itistooheavytohand.C、Itisstronglybuilt.D、Itisintheartmuseum.A女士说移动雕塑全是用铝做的,所以它不会砸到人的
Livingwithparentsedgesoutotherlivingarrangementsfor18-to34-year-oldsA)Broaddemographic(人口的)shiftsinmarital
他们的民歌优美动听,被广泛传唱。
中国是一个农业大国,也是世界农业起源地之一。水稻和小麦等农作物都原产自中国。新中国成立后,政府十分重视农业生产,不断加大农业投入,加速了农业生产的现代化进程。因此,中国农业取得了辉煌的成就。中国各种农产品的产量增长很快,谷物、棉花、花生(peanut)的总
MyViewsonLuxuries1.奢侈品消费日益增长2.产生这种现象的原因3.我的看法
随机试题
谈判要素不包括()
女,39岁。婚后8年未避孕未怀孕,月经规律,痛经重。月经来潮12小时子宫内膜活检为分泌期子宫内膜,B超下通液输卵管通而不畅。男方精液化验精子数6200万/ml,活力60%。月经干净后2天超声检查发现右附件5cm×5cm×3cm液性暗区伴密集光点,最
下列选项中,属于氧化磷酸化抑制剂的是()
下列关于正当防卫的说法正确的是?
期货公司申请金融期货交易结算业务资格,其注册资本应不低于人民币( )万元,申请日前2个月的风险监管指标应持续符合规定的标准。
迦牟尼初转发轮地为()。
现代认知心理学把人的记忆系统分为瞬间记忆和长时记忆两个子系统.()
一份中学数学竞赛试卷共15题,答对一题得8分,答错一题或不做答均倒扣4分。有一个参赛学生得分为72,则这个学生答对的题目数是()。
Thelower-levelclasses(knownassubclassesorderivedclasses)(73)stateandbehaviorfromthehigher-levelclass(knownasasup
Jennifer:Thegreenhouseeffectmightbecausingthechange,butit’sacyclethat’sbeentrackedforaboutahundredyear
最新回复
(
0
)